Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: in termini di in termini legali
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "in termini" на русский

с точки зрения
в терминах
в плане
категориями
простыми словами
снижение
лингвистический
относительно
С психографической точки зрения

Предложения

532
Ma in termini evoluzionistici, 2 milioni di anni non sono niente.
Но с точки зрения эволюции два миллиона лет - сущие пустяки.
Quindi ho pensato fosse giusto fermarmi a parlarne con loro, in termini terapeutici.
И я подумала, что будет правильно сесть и поговорить с ними об этом, с точки зрения терапии.
Lo... Lo metta in termini che io possa comprendere.
Просто... объясните мне в терминах, которые я смогу понять.
Non è una contraddizione in termini?
Это не противоречие в терминах, брат?
Non era diverso in termini foresta e delle risorse naturali, il coloniale;
Это не отличалась в плане леса и природных ресурсов, колониальная;
Mi scusi, ma non è una contraddizione in termini?
Простите, но вы допустили противоречие в терминах.
Forse ora potremmo lasciarci in termini migliori.
Может быть, сейчас мы могли бы общаться на более положительной ноте.
Mi spiego in termini molto semplici.
Позвольте мне объяснить это с помощью очень простых терминов...
Te lo dirò in termini che puoi comprendere.
Давай я скажу это на словах, которые ты поймешь.
Spiegamelo in termini che possa comprendere.
Объясни мне это так, чтобы я смог понять.
Ora, in termini pratici, questo significa che resteremo qui per sempre se non facciamo qualcosa al riguardo.
В практическом плане, это означает, что мы останемся здесь навсегда, если ничего не предпримем.
"Vera magia" è una contraddizione in termini.
Настоящая магия - это лингвистический идиотизм.
Potreste pensare che si può spiegare la Grande Divergenza in termini geografici.
Вы можете подумать, что великую дивергенцию можно объяснить доводами географии.
Ebbene solo in termini molto generali.
Ну... только в самых общих чертах.
Non prenda personalmente, ma mi lascia un lavoro a meta non in termini.
Не принимайте это лично, но я оставлю на работу в середине не о терминах.
Dottoressa Matheson, cosa significa in termini pratici?
Доктор Мэтисон, что это значит с практической точки зрения?
Chiediamo informazioni dal pubblico in termini molto generici.
Обратимся за информацией к общественности в самых общих чертах.
Dimenticatevi quindi dell'evoluzione in termini metafisici.
Забудьте об эволюции в метафизическом смысле.
Parliamo delle cose in termini relativi.
Мы говорим об этом в относительных терминах.
Non sono sicuro di poterlo spiegare in termini più semplici.
Сомневаюсь, что сумел бы объяснить всё это попросту.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 262. Точных совпадений: 262. Затраченное время: 122 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo