Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "intorno a me" на русский

вокруг меня
рядом со мной
вокруг себя
Non c'è nessuno intorno a me che può restare ferito.
Вокруг меня нет людей, которые от этого будут страдать.
Ricordo di essermi svegliata ed era... tutto intorno a me.
Я помню, как проснулась, и она была... вокруг меня.
Semplicemente non lo volevo intorno a me.
Я просто не хотел, чтобы он был рядом со мной.
Quanto volessi stare intorno a me.
Раньше ты так хотела быть рядом со мной.
Vedo la vita intorno a me, e io non posso farne parte.
Я вижу жизнь вокруг себя, но не могу быть её частью.
So di essere di media statura, ma non vedo giganti intorno a me.
Я знаю, что я среднего роста, но... вокруг себя я гигантов не наблюдаю.
Tutto il tuo mondo gira intorno a me.
Весь твой мир вращается вокруг меня.
Il comandante appiccò il fuoco per creare la cenere intorno a me.
Комендант сжёг лагерь дотла вокруг меня.
Si sono piazzati intorno a me come corvi.
Они собрались вокруг меня, как вороны...
Pensavo, se riesco a controllare me stessa, allora forse il mondo intorno a me comincerà ad avere significato.
Я думала, если смогу контролировать себя, тогда, возможно, мир вокруг меня начнёт обретать смысл.
Si sono piazzati intorno a me come corvi.
Они расположились как вороны вокруг меня...
Astuto, ma vi consiglio di non essere troppo astuto quando siete intorno a me.
Умно, но предупреждаю, чтобы ты не был слишком умён рядом со мной.
Tutto il tuo mondo gira intorno a me.
Весь ваш мир вращается вокруг меня.
Perfino ora, muoiono tutti intorno a me.
Даже сейчас все вокруг меня умирают.
Ufficiali che morivano come mosche intorno a me, ma sono rimasto.
Офицеры вокруг меня дохнут как мухи, а я все еще здесь.
Formate un cerchio della fiducia intorno a me e sedetevi per terra.
Образуйте круг доверия вокруг меня и сядьте на пол.
D'ora in poi sarà sempre sera in questo mondo e tutto intorno a me.
С настоящего момента, это будет всегда вечер в этом мире и вокруг меня.
Per troppo tempo, ho visto persone morire intorno a me.
Слишком долго я видел умирающих людей вокруг себя.
Ho sentito una luce calda, tutto intorno a me.
Вокруг меня был какой-то теплый свет.
Mi sedevo sulle sua ginocchia, e guardavo tutti gli altri intorno a me divertirsi.
Я просто сидела у него на коленях и смотрела, как все вокруг меня развлекаются.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 200. Точных совпадений: 200. Затраченное время: 130 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo