Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la buoncostume" на русский

полиция нравов
полиции нравов
в отделе нравов
полицию нравов
отдел нравов
отделу нравов
Mio padre diceva che, se ti beccava la buoncostume, potevi perdere tutto.
Отец говорил, что если тебя ловила полиция нравов, можно было потерять всё.
Quindi la Buoncostume teneva sotto controllo questa casa?
Хочешь сказать, полиция нравов следила за этим домом?
Se avete ragione, non avranno corrotto solo la buoncostume.
Если вы правы, они должны платить не просто сотруднику полиции нравов.
Quando lasciò la Buoncostume.
Когда он ушёл из полиции нравов.
Un tempo lavoravo per la buoncostume con Ross e Hogan.
Когда-то они работали в отделе нравов с Россом и Хоганом.
Forse la Buoncostume può identificarlo?
Может в Отделе Нравов нам помогут его опознать?
Neanche la buoncostume fa pressioni.
И полиция нравов не настаивает.
La Buoncostume ha le impronte.
È una delle ventiquattro che la Buoncostume pensa operino in quest'area.
Один из пары дюжин, по мнению полиции нравов, она работают в этом районе.
La Buoncostume ha appena saputo di un gruppo di sudamericane trattenute a Treme.
Полиция нравов получила сообщение о группе южно-американских девушек, удерживаемых в Тримее.
La buoncostume mi gira sempre intorno, ma sino a quando ho i miei permessi in ordine e non faccio rumore... se ne stanno più o meno alla larga.
Полиция нравов, они постоянно снуют вокруг, но пока мои разрешения в порядке, я не делаю шума.
Con la buoncostume abbiamo preso una gang di armeni a Rodgers Park.
В отделе нравов мы как-то взяли армянскую банду в Роджерс Парке.
Sì, ci abbiamo fatto una retata con la buoncostume un paio d'anni fa.
Да, мы проводили там операцию несколько лет назад.
Oggetti che potrebbero interessare la Buoncostume.
Предметы, которые могли бы заинтересовать полицию нравов.
Scopri se la Buoncostume sa qualcosa.
Свяжись с отделом нравов. Узнай, что у них есть на неё.
Lei doveva chiamare la Buoncostume, non la Squadra Omicidi.
Ты бы звонила в полицию нравов, а не в отдел убийств.
La Buoncostume mi aveva dato alcuni indirizzi da controllare.
Отдел Нравов дал пару адресов, по которым нужно было наведаться.
La Buoncostume mi aveva dato alcuni indirizzi da controllare.
Знакомый коп дал мне пару адресов для начала.
La Buoncostume ha identificato una delle ragazze.
Отдел нравов идентифицировал одну из девушек на видео.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 63. Точных совпадений: 63. Затраченное время: 134 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo