Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la conferenza stampa" на русский

пресс-конференция
пресс-брифинг
пресс-конференции пресс-конференцию
пресс-конференцией
пресс конференцию

Предложения

Dì a tutti di andare a casa non appena sarà finita la conferenza stampa.
Когда пресс-конференция закончится, пусть все расходятся по домам.
Sapevamo che eri turbato per la conferenza stampa.
Мы видели, что пресс-конференция тебя расстроила.
Non parlano con nessuno finché il Presidente non farà la conferenza stampa domani.
Они ни с кем не будут говорить, пока Президент не проведет завтрашний пресс-брифинг.
Posso rimandare la conferenza stampa?
Могу я хотя бы отложить пресс-брифинг?
Sono contento che tu abbia apprezzato la conferenza stampa.
Я получил смску. Рад, что пресс-конференция тебе понравилась.
Non penso che la conferenza stampa di Jamal aiuterà la situazione.
Не уверен, что пресс-конференция Джамала улучшит ситуацию.
La conferenza stampa, lei a fianco del suo uomo.
Пресс-конференция, стоящей рядом со своим мужем.
La conferenza stampa, la confessione, vuole che ci muoviamo in fretta.
Пресс-конференция, признание вины, она хочет, чтобы мы поторопились.
La conferenza stampa di un anno fa era il fidanzamento.
Пресс-конференция в прошлом году была помолвкой.
La conferenza stampa è domani, - e nessuno mi sta aiutando.
Пресс-конференция уже завтра, а мне никто не помогает.
La conferenza stampa è domani e non ho idea di cosa sceglierò.
Пресс-конференция уже завтра, а я понятия не имею, что решу.
La conferenza stampa del Procuratore Wallace non sarà d'aiuto.
Пресс-конференция Уоллеса не поможет в этом.
La conferenza stampa ti ha preso alla sprovvista, ma il Presidente non voleva che lo sapessi.
Я знаю, что пресс-конференция застала вас врасплох, но президент не хотел, чтобы вы знали.
L'hanno sincronizzato con la conferenza stampa del Presidente.
Ее поставили на то же время, что и пресс-конференцию Президента.
Dopo la conferenza stampa di Jenny Butler, abbiamo ricevuto minacce telefoniche.
Мы начали получать телефонные угрозы после пресс-конференции Дженни Батлер.
Ma non eviterà la conferenza stampa che ho in programma.
Но это не отменит пресс-конференцию, которую я планирую.
Stiamo aspettando la conferenza stampa della Casa Bianca del portavoce Seth Grayson che dovrebbe... iniziare tra pochi minuti.
Мы ждем пресс-конференцию в Белом доме, которую проведет пресс-секретарь Сет Грейсон, и она должна начаться через несколько минут.
E lo avrà... ma la conferenza stampa è prevista per stasera.
И мы сделаем это для вас, но сейчас у нас пресс-конференция, назначенная на сегодняшний вечер.
So che non sarà facile, ma ti sentirai meglio dopo la conferenza stampa.
Знаю, будет нелегко, но тебе станет лучше, когда пресс-конференция закончится.
Abbiamo pensato che dovremmo partire con la conferenza stampa qui.
Мы подумали начать мероприятие с прессой здесь.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 171. Точных совпадений: 171. Затраченное время: 157 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo