Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: fare la cosa giusta la cosa giusta da fare
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la cosa giusta" на русский

правильно
правильный выбор
правильные вещи правильную вещь
правильная вещь
правильным правильное решение правильный поступок то, что нужно
верное решение
как надо
как лучше
правильные поступки
что-то хорошее
неправильно

Предложения

Comunque... so che farete la cosa giusta.
Так или иначе, я знаю, что вы поступите правильно.
No, avete fatto la cosa giusta.
Выстрелить ей в спину? - Нет, вы все правильно сделали.
Farà la cosa giusta... me lo sento.
Он сделает правильный выбор, уверена в этом.
Ho sempre creduto che tu avresti fatto la cosa giusta.
Я всегда могу доверять вам делать правильные вещи.
Ti prometto... che farò la cosa giusta.
Я обещаю, что сделаю правильные вещи.
Però hai fatto la cosa giusta.
Слушай, знаешь, ты все сделала правильно.
Ascolta, lasciarci è stata la cosa giusta.
Послушай, то, что мы расстались, было правильно.
Ho fatto decisamente la cosa giusta non dicendo niente a Matty.
Правильно сделала, что не рассказала Мэтти.
Mi hai detto che avevo fatto la cosa giusta al talent show.
Ты говорил, что я поступила правильно на конкурсе талантов.
Hai fatto la cosa giusta, Alex.
Ты все сделал правильно, Алекс.
Hai sempre fatto la cosa giusta, Ty.
Ты всегда поступал правильно, Ти.
Non voleva tradire la tua fiducia, figliolo... ma ha fatto la cosa giusta.
Он не хотел предавать твое доверие, сынок, но это правильно.
Ma alla fine tu facesti la cosa giusta.
Но в итоге ты все сделал правильно.
Perché gli eroi... fanno la cosa giusta, non la cosa più semplice.
Потому что герои поступают правильно, а не выбирают легкий путь.
Christy, alla fine farai la cosa giusta.
Кристи, в конце концов, тебе придется вести себя правильно.
Sì, hai fatto la cosa giusta.
Да, ты все сделала правильно.
Stai facendo la cosa giusta, Sara.
Ты все сделала правильно, Сара.
Hai fatto la cosa giusta... comunque vada a finire.
Ты поступила правильно, как бы там ни было.
Se credi sia la cosa giusta.
Если ты считаешь, что это к лучшему...
Credimi, è la cosa giusta.
Поверь мне, всё так, как надо.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1504. Точных совпадений: 1504. Затраченное время: 163 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo