Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la frustrazione" на русский

разочарование
отчаяние
чувство разочарования
злости

Предложения

Già si può vedere la frustrazione sul volto di coach Taylor.
Вы можете видеть разочарование на лице тренера Тейлора.
E tutto quello che senti è giustificato, la rabbia e la frustrazione, ma non puoi marciarci sopra.
Всё, что ты чувствуешь, вполне оправданно. Гнев, разочарование... но нельзя действовать под их властью.
Comprendiamo la frustrazione ed il dolore che state provando per i vostri figli, ma credetemi, stiamo facendo tutto il possibile per far tornare a casa i vostri figli il prima possibile.
Мы понимаем отчаяние и боль, что вы испытываете из-за пропажи ваших детей, но поверьте, мы делаем всё возможное, чтобы вернуть их как можно скорее.
La rabbia, la frustrazione... la tua visione delle cose.
И мы разделяем их: гнев, отчаяние, взгляды.
Hanno patito una terribile ingiustizia e la rabbia e la frustrazione hanno creato una forza nuova e più potente.
С ними ужасно несправедливо обошлись, и эти гнев и разочарование создали новую, более мощную силу.
A volte sento la frustrazione di Valentino.
Порой я чувствую разочарование Валентино.
Lascia che la rabbia e la frustrazione fluiscano come l'acqua.
Дай своей злости течь, как воде.
Ma se la frustrazione vi assale, signore, ricordate sempre... che non è colpa nostra.
И у многих парней так же, но, дамы, если вы разочарованы, помните, это не наша вина.
Penso di capire la frustrazione di Ray, Lenore.
Думаю, я понимаю чувство разочарования Рея, Ленор.
Non avrei dovuto sfogare su di te la frustrazione causata da tua madre.
Мне не следовало вымещать на тебе мою злобу по отношению к твоей матери.
Andato a correre con Marley per scaricare la frustrazione
Отправился на пробежку с Марли, чтобы избавиться от хандры.
Tutta la frustrazione, la paura e la solitudine che sentivo una volta... diventano amore.
Все расстройства, страхи и одиночество, что я чувствовала когда-то... превращаются в любовь.
la frustrazione di non poter fare di più.
Ощущение, что ты ничего не можешь сделать.
Ehi, capisco la frustrazione, la delusione... di voler aiutare tuo fratello, ma di non esserne in grado.
Я знаю, что такое срыв надежд, разочарование... при желании помочь своему брату и не справиться в этим.
Presto il dolore e la frustrazione dell'essere umano... saranno solo un vecchio incubo.
Скоро вся боль и ужас человеческого существования останутся позади.
Mi butti addosso la frustrazione del tuo matrimonio fallito?
Мам, а может, ты вымещаешь на мне разочарование из-за неудачного брака?
Ma, a parte la frustrazione, sta bene?
Но он сейчас в порядке, пришел в себя?
La frustrazione era il loro tormento.
Их разочарование и стало их пыткою.
La frustrazione ti ha buttata a terra.
Вся эта ерунда выбила тебя из колеи.
Sì, capisco la frustrazione.
Да. Я понимаю их негодование.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 57. Точных совпадений: 57. Затраченное время: 112 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo