Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: preso la giusta decisione
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la giusta decisione" на русский

верное решение
правильный выбор
правильное решение
правильным решением

Предложения

Credo sia la giusta decisione, signor Presidente.
Я уверен, что это верное решение, г-н Президент.
Prendere la giusta decisione, anche se potrebbe costarmi caro.
Принимать верное решение, даже если это может дорого стоить.
Devi pensare velocemente e prendere la giusta decisione.
Тебе надо быстро думать и сделать правильный выбор.
Sei abbastanza corretto per provare a prendere la giusta decisione, e abbastanza arrogante perché niente di ciò che ti direi ti faccia cambiare idea.
Ты достаточно справедлив для того, чтобы сделать правильный выбор, и достаточно высокомерен для того, чтобы ничто из мною сказанного не изменило твое решение.
Penso che sia la giusta decisione.
Я думаю, что это правильное решение.
Sto cercando di prendere la giusta decisione e proteggere i ragazzi.
Я пытаюсь принять правильное решение и забочусь о детях.
So che prenderai la giusta decisione.
Я знаю, ты примешь правильное решение.
Ragnar... arriverà alla giusta conclusione, e prenderà la giusta decisione.
Рагнар придёт к правильному выводу и примет правильное решение.
Confido che gli americani prenderanno la giusta decisione.
Я уверена, что народ Америки примет правильное решение.
L'ospedale era la giusta decisione.
Поехать в больницу - правильное решение.
I suoi amici confidano che lei prenda la giusta decisione.
Ваши друзья рассчитывают, что вы примете верное решение.
Prenderai la giusta decisione al momento giusto, tenente.
Когда придёт время, ты примешь правильное решение, лейтенант.
Quale... qual è la giusta decisione da prendere adesso?
Каким... каким будет правильное решение сейчас?
Sembra che il consiglio abbia trovato il coraggio di prendere la giusta decisione.
Городской совет, наконец, принял верное решение.
Spero di continuare ad avere la forza di prendere la giusta decisione.
Я надеюсь, что мне хватит сил принять правильное решение.
Farti essere madrina è stata chiaramente la giusta decisione.
Сделать тебя крестной, определенно было верным решением.
Non può prendere la giusta decisione in questo stato.
В таком состоянии она не может принимать правильные решения.
Ma siamo rimasti qua, e penso che alla fine sia stata la giusta decisione.
Но мы остановились, и я думаю, что оказалось правильным решением.
Dobbiamo prendere la giusta decisione morale.
Нам нужно сделать правильный моральный выбор.
So che prenderete la giusta decisione.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 29. Точных совпадений: 29. Затраченное время: 88 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo