Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la maggior parte del tempo" на русский

большую часть времени
большинство времени
большую часть своего времени
большую часть этого времени
большую часть жизни
в основном

Предложения

Poi è arrivato tuo padre, e sono diventato un uomo gentile per la maggior parte del tempo.
И потом появился твой папа, я стал добрее большую часть времени.
Ma la maggior parte del tempo, sono terrorizzato.
Я пугаю других, но большую часть времени я сам напуган.
Brian passava la maggior parte del tempo in camera sua, a giocare col computer.
Это был ужасный развод, и Брайан большинство времени прятался в своей комнате, играя на компьютере.
Passava la maggior parte del tempo in ospedale.
Он проводил большинство времени в больнице.
Passa la maggior parte del tempo a giocare a giochi ridicoli, ma rimane pur sempre quel genio che io non sarò mai.
Он тратит большую часть своего времени, играя в нелепые игры И это он гений, которым мне не быть
Sembra che abbia passato la maggior parte del tempo al Quartier Generale.
Как будто большую часть времени провёл в руководстве.
È stato a Kailua per la maggior parte del tempo.
Большую часть времени он провел в Кайлуа.
Anch'io, per la maggior parte del tempo.
Так же как и я. Большую часть времени.
Passano la maggior parte del tempo in Europa.
Они проводят большую часть времени в Европе.
Per la maggior parte del tempo, si è infiltrato in varie... sette.
Большую часть времени он провёл под прикрытием... в различных... культах и сектах.
Direi che hanno passato la maggior parte del tempo sommerse, anche se non del tutto.
Я думаю, они провели большую часть времени погруженными в него, хоть и не полностью.
Il gatto Debby passa la maggior parte del tempo ad aggirarsi per i corridoi.
Кошка Дебби большую часть времени просто бродит по коридорам.
Harrison vive con me... la maggior parte del tempo.
Гаррисон живет со мной... большую часть времени.
Per questi ultimi due mesi, la maggior parte del tempo.
За последние несколько месяцев, большую часть времени.
Ma sono... stato spaventato la maggior parte del tempo in questo posto, comunque.
Но потом я... все равно я был напуган большую часть времени здесь...
Immagino che una volta ottenuto un ruolo nella casa reale starò a corte per la maggior parte del tempo.
Осмелюсь сказать, заняв положение при королевском дворе, большую часть времени я буду в суде.
Da quando mi sono ritirato dal mondo degli affari, passo la maggior parte del tempo solo, qui.
Поскольку я удалился от дел, Я провожу большинство времени один, здесь.
Pensate allo spazio che utilizziamo per la maggior parte del tempo.
Подумайте о помещении, где мы проводим большую часть времени.
Veramente, la maggior parte del tempo sto bene, ma poi... all'improvviso... è come un'ondata.
На самом деле, большую часть времени, я чувствую себя нормально, но потом это просто накатывает, как волна.
Jonathan non si era fatto sentire per la maggior parte del tempo, e i suoi genitori temevano che non sarebbe ritornato.
Джонатан был вне зоны досягаемости большую часть времени, и его родители боялись, что он не вернется.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 201. Точных совпадений: 201. Затраченное время: 152 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo