Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la nostra civiltà" на русский

наша цивилизация
нашу цивилизацию
нашей цивилизации
нашей цивилизацией
E se non migriamo, la nostra civiltà cesserà di esistere.
И если мы не переселимся, наша цивилизация прекратит существовать.
Voglio dire, la nostra civiltà.
Il pianeta dove hai fondato la nostra civiltà duemila anni fa.
С планеты, где вы основали нашу цивилизацию, две тысячи лет назад.
Questo farà avanzare la nostra civiltà di migliaia di anni.
Это катапультирует нашу цивилизацию на тысячи лет вперёд.
La scienza portata avanti dal giovane Einstein continuerà fino a quando durerà la nostra civiltà.
Знание, открытое молодым Эйнштейном, будет существовать на всем протяжении развития нашей цивилизации.
La scienza portata avanti dal giovane Einstein continuerà fino a quando durerà la nostra civiltà. Ma perché la civiltà sopravviva, avremo bisogno della saggezza del vecchio Einstein - umana, globale e lungimirante.
Знание, открытое молодым Эйнштейном, будет существовать на всем протяжении развития нашей цивилизации. Но для того, чтобы она выжила, нам понадобится мудрость старого Эйнштейна - гуманного, глобальномыслящего, и дальновидного.
Questi liquidi fossili hanno costruito la nostra civiltà.
Ископаемое топливо создало нашу цивилизацию.
Questa sfida fa parte del tessuto di tutta la nostra civiltà.
Эта проблема охватила всю нашу цивилизацию.
Per 1 00.000 anni la nostra civiltà ha prosperato... compiendo meraviglie.
100000 лет наша цивилизация процветала творя чудеса.
Credo che la nostra civiltà funzioni se è frutto di una vasta eredità culturale condivisa che non deleghiamo ai nostri dispositivi, motori di ricerca e smartphone.
Мне кажется, наша цивилизация живёт, пока представляет собой безграничное культурное наследие, которое мы все разделяем, и знаем без необходимости обращаться к нашим устройствам, поисковым роботам и смартфонам.
Nel 2009 un virus letale distrusse la nostra civiltà... e spinse il genere umano sull'orlo dell'estínzíone.
В 2009 году смертоносный вирус едва не погубил нашу цивилизацию... поставив человечество на грань вымирания.
perché su Venere sono stati scoperti minerali... di vitale importanza per la nostra civiltà.
А мы обязаны, чтобы она вернулась, так как на Венере были обнаружены минералы, которые принесут большую пользу нашей цивилизации.
Se alcune delle nostre più grandi strutture hanno già ceduto dopo 100 anni può esserci qualche speranza che la nostra civiltà
Если некоторые наши крупнейшие сооружения уже рухнули через 100 лет есть ли надежда что наша цивилизация оставит след?
Nel 2009, un virus mortale sterminerà la nostra civiltà.
В 2009 году смертельная угроза нависла над нашей цивилизацией.
Ok, procediamo mentre la nostra civiltà condannata a morte certa è ancora fiorente.
Ну что ж, давайте покончим с этим, пока наша обреченная цивилизация все еще тут процветает.
Non contribuirò a quello che stai facendo a quella che era la nostra civiltà.
Я не буду участвовать в том, что ты делаешь с нашей гордой цивилизацией.
Senza elettricità, la nostra civiltà non potrebbe sopravvivere.
Без электричества цивилизация, как мы знаем, не смогла бы выжить.
Cosa penserebbe una civiltà aliena... se la sua prima esperienza con la nostra civiltà fossero le avventure di un dottore che viaggia nel tempo?
Что бы подумали инопланетяне, если бы их первым впечатлением о нашей цивилизации стали приключения странствующего во времени Доктора?
La nostra civiltà tecnologica ci rende particolarmente vulnerabili
Наша технологическая цивилизация делает нас особенно уязвимыми.
Qualcosa dovrebbe distruggere la nostra civiltà, per come la conosciamo.
Суть в том, что что-то должно будет уничтожить цивилизацию в нашем понимании.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 27. Точных совпадений: 27. Затраченное время: 100 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo