Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la proprietaria" на русский

владелец
хозяйка
менеджер
же ваша
владелица
хозяйкой
владелицей
принадлежит
владеет
владела
хозяйке
владелицу
ее владельцем
Anne è la proprietaria della casa.
Я имею в виду, Энн владелец дома.
Sono Sarah, la proprietaria della stazione radio.
Я - Сара, владелец станции.
La signora Golofsky è la proprietaria del palazzo.
Это - миссис Голофски. Хозяйка дома.
Sei donna è la proprietaria della macchina.
Тебе повезло, хозяйка машины - женщина.
Allora, la proprietaria del motel ha riconosciuto dal telegiornale il nostro sconosciuto.
Итак, менеджер мотеля узнала нашего неизвестного из новостей.
Tu sei la proprietaria del negozio e tu sei una cliente, che vuole restituire...
Ты - менеджер в продуктовом, а ты - покупатель, который возвращает...
Ehi, la proprietaria dell'appartamento mi ha detto che Amanda usciva con un uomo.
Эй, хозяйка дома сказала, что она кое с кем встречалась.
Il fatto è che la signora Aylwood, la proprietaria... è un po' eccentrica.
Дело в том, что миссис Эйлвуд, хозяйка, немного эксцентрична.
Nessuno sa che sei la proprietaria.
Никто не знает, что ты хозяйка.
Anche se proprio stamani ho cercato di comprare del damasco per alcune tende, e la proprietaria mi ha quasi cacciata fuori.
Хотя, этим утром я пыталась купить ткань для штор, и хозяйка едва не вышвырнула меня.
Sei consapevole del fatto che sei tu la proprietaria?
Ты же понимаешь, что это ты владелец.
Avrei dovuto fare un colloquio per il posto di barista, ma... credo che la proprietaria mi abbia tirato un bidone.
Я пришла на собеседование, хочу получить место бармена, но думаю, что менеджер меня продинамил.
Avrei dovuto fare un colloquio per il posto di barista, ma... credo che la proprietaria mi abbia tirato un bidone.
Я должна была пройти интервью на должность бармена... Но, думаю, менеджер меня отшил.
Sono la proprietaria e non mi piace essere disturbata nel bel mezzo della notte.
Я хозяйка и мне не нравится, что меня беспокоят посреди ночи
So che forse non sono affari miei, ma la proprietaria mi ha detto che sei cieco.
Я понимаю, что это совершенно не моё дело,... просто хозяйка сказала, что вы слепой.
Voi andate a scuola e vedete di trovare la proprietaria.
Вы, ребята, отправляйтесь в школу и попробуйте разобраться с владельцем.
Sono la proprietaria dei lanciamissili che ha rubato.
Я - владелица ракетных пусковых установок, которые вы украли.
Sai, dovrei farti conoscere la proprietaria, Georgia.
Знаешь, думаю, мне стоит познакомить тебя с владелицей, Джорджией.
Nessun segno di crimini e la proprietaria, Nellie Carr, non c'è.
Нет признаков насилия, а соседки, Нелли Карр, тут нет.
Sono stata assunta come domestica qui mentre la proprietaria non c'è.
Меня наняли горничной пока домовладелец в отъезде.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 235. Точных совпадений: 235. Затраченное время: 200 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo