Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la via per la felicità" на русский

Entrano nelle nostre vite quando abbiamo disperatamente bisogno di loro e ci aiutano a trovare la via per la felicità.
Они появляются в нашей жизни, когда мы отчаянно в них нуждаемся, и помогают нам найти путь к счастью.
Perché la via per la felicità è nel sole che dona la vita.
Eri già lungo la via per la felicità
Потому что такие жесткие правила в этой работе.

Другие результаты

e ci dimentichiamo che non c'è altra via per la felicità se non quella che noi stessi ci creiamo.
и мы забываем, что там нет другого пути к счастью исключая тот, который мы создаем сами.
Darei via tutto per la salute e la felicità del mio umano.
Я бы всё отдал за здоровье и счастье своего человека.
Pensavo che la bussola dovesse indicare la via per la Pietra delle Lacrime, non la taverna più vicina.
Я думал компас должен указывать дорогу к Камню Слез, а не к ближайшей таверне.
MackelBrothers vi mosteranno la via per la Florida... e per l'aria fresca e pulita.
Братья Макелы покажут вам путь во Флориду, где всегда свежий воздух, теплая и солнечная погода круглый год, и отличный дом, в котором вам будет приятно жить.
Ho scoperto che la via per la guarigione è tanto pericolosa quanto è noiosa.
Как я узнал, путь к выздоровлению столь же коварен, сколь и утомителен.
La morte è la via per la nuova vita.
Смерть - это дорога к новой жизни.
Avevo trovato la via per la vita eterna a costo della cosa che Navid amava di più, ovvero di toccare e di essere mi respinse.
Я нашла способ жить вечно, но в этой жизни нет того, что Навид любила больше всего, - прикасаться и чувствовать прикосновение.
Potrebbero essere dietro al muro o lungo la via per la porta.
Они могут быть и за фронтальными звёздами и у самих ворот.
Nelle mani del Cercatore nominato da un Mago di Primo Ordine rischiara e indica la via per la Pietra delle Lacrime e la salvezza del mondo.
В руках Искателя, названного волшебником Первого Ранга, он будет направлять и освещать путь к Камню Слез и к спасению мира.
Indicheranno la via per la redenzione dell'umanità e Gabriele e le sue legioni verranno respinti.
Они проложат путь человечеству, дабы оттеснить Гавриила и его войско.
Cyril, la via per la quale siamo venuti... quella porta non rimarrà aperta per sempre.
Сирил, то, как ты попал сюда, та дверь не будет всегда открытой.
La via per la finale passa attraverso una partita in vero stile texano, gente.
Последний рубеж на пути к Чемпионату штата состоит в по-настоящему ожесточённой схватке техасцев, ребята.
Tenete a mente che questo non significa che la via per la rinascita vi è preclusa.
Помните, это не значит, что дверь к возрождению и обновлению закрыта для вас.
Forse tu rappresentavi la via per la soluzione più facile.
Видимо, они выбрали путь наименьшего сопротивления.
Questa è la via per la salvezza o il punto di non ritorno?
Это дорога к спасению или путь, с которого не возвращаются?
IL CUORE DELLA FORTEZZA Questa è la via per la fortezza.
ЦЕНТР ЗАМКА Это путь в крепость.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 64264. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 601 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo