Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: ti lasciamo andare se lo lasciamo andare
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "lasciamo andare" на русский

отпустить
мы отпустим
мы отпускаем
дали ему уйти
упустим

Предложения

29
Lo lasciamo andare, lo seguiamo e scopriamo cosa sta tramando.
Отпустить его, проследить за ним, и посмотреть, чем он будет заниматься.
Perché non la lasciamo andare e basta?
Почему бы просто не отпустить её?
Se li lasciamo andare vanno dritti alla polizia.
Мы отпустим их, и они сразу же пойдут к копам.
Se lasciamo andare Distasio, mandiamo un messaggio al resto del mondo che, a New York, la legge non viene applicata ai ricchi e ai potenti.
Если мы отпустим Дистазио, мы пошлем сообщение всему миру, что в Нью-Йорке закон не применяется к богатым и наделенным властью.
E il direttore dice che se il bambino nell'angolo non vuole stare in aula, lo lasciamo andare.
Директор говорит, что если какой-нибудь мальчик не хочет оставаться в классе, то мы отпускаем его.
E così lasciamo andare le loro mani... ma non i loro cuori.
И мы отпускаем их руки... но не их сердца.
Che senso aveva quest'operazione... se alla fine li lasciamo andare?
Какой смысл был в сегодняшнем, если всё, что мы собирались сделать в конце, это отпустить их?
Sì è meglio se vi lasciamo andare. Tardi?
Да, нам пора бы отпустить вас, ребята
Quando i figli sono piccoli, hanno bisogno che teniamo loro la mano, ma quando diventano adulti, hanno bisogno che li lasciamo andare.
Когда дети маленькие, их нужно держать за руку, но когда вырастают, их нужно отпустить.
Vogliono che lasciamo andare Lao.
Они хотят отпустить Лао.
Perché non lo lasciamo andare?
Почему бы его не отпустить?
O lo accusiamo o lo lasciamo andare.
Мы должны либо предъявить ему обвинение, либо отпустить его.
Lo lasciamo andare perché lei non lo denuncia.
Мы отпустили его, потому что жена не хотела выдвигать обвинение.
Allora lo lasciamo andare dopo questa cosa, Antonio.
После этого мы его отпустим, Антонио.
Eddie, lasciamo andare subito Lily.
Эдди, давай отпустим Лили прямо сейчас.
Tu ci aiuti, e noi lasciamo andare la donna e i bambini.
Ты помогаешь нам и мы даем женщине и детям уйти.
O quello o lo lasciamo andare. Ok.
Либо так, либо отпускаем его.
Gli diamo una borraccia, lo portiamo sulla strada e lo lasciamo andare.
Мы выдадим ему паёк, отвезем на шоссе и пусть идет на все 4 стороны.
È tutto a posto, lo lasciamo andare.
Всё в порядке, мы его отпускаем.
Facciamo che non le lasciamo andare al ballo.
Мы не разрешим им пойти на танцы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 118. Точных совпадений: 118. Затраченное время: 184 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo