Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "le proteine" на русский

белок
белки
протеинов
протеины
протеин
протеина
уровень белка
In pratica il mio corpo non produce le proteine necessarie per essere gentile.
То есть, мой организм не производит белок, отвечающий за искренность.
Tutte le proteine di cui le api hanno bisogno provengono dal polline e tutti i loro carboidrati dal nettare.
Пчёлы получают необходимый для их рациона белок из пыльцы, а все нужные им углеводы - из нектара.
Separiamo le proteine - da sinistra a destra secondo il peso dei frammenti che abbiamo.
Мы сортируем белки - фрагменты, которые мы получаем, расположены по весу слева направо.
Otterrete le proteine da ogni tipo di cibo comunque.
Вы всё равно получите белки из любой пищи.
È chiamata radiazione di sincrotrone, e normalmente viene utilizzata per analizzare sostanze come le proteine e simili.
Называется он синхротронная радиация и используется в основном для наблюдения протеинов и аналогичных веществ.
Sono i grassi e le proteine che ci aiutano a sentirci sazi.
Эти жиры и белки помогают нам ощутить себя сытыми.
pensava che queste molecole fossero le proteine.
Большинство-то считало, что это белки.
E molto presto cominceremo a sintetizzare le proteine, e come Steve ci ha mostrato, questo ci apre un intero nuovo mondo.
И довольно скоро мы будем синтезировать белки, и, как Стивен показал нам, это открывает нам новый мир.
le proteine, i carboidrati, il contenuto di grassi...
белки, углеводы, содержание жира...
Le proteine devono organizzarsi, rafforzarsi e definirsi.
Белки должны установиться, укрепиться и подтянуться.
Dentro, le proteine... questo glutine... si coagulano.
Внутри, белки - клейковина - сворачиваются.
Il problema è che misurare tutte le proteine è molto complicato.
Таким образом, проблема в измерении - если попытаться измерить все белки, вы поймёте, что это очень сложный процесс.
Quali sono le proteine create in risposta all'essiccazione?
Многие гены несут информацию о белках, поэтому мы изучаем протеом: какие белки синтезируются в случае высыхания?
E questo permise a Marshall Nirenberg di prendere l'RNA, sintetico e metterlo in un sistema che sintetizzava le proteine.
Благодаря этому Маршалл Ниренберг смог взять РНК - синтезированную РНК - и поместить в систему, производящую белки.
Possiamo produrre un'immagine diversa il giorno dopo e vedere come cambieranno le proteine - saranno diverse anche dopo aver mangiato o dopo aver dormito.
Мы можем взять другую каплю завтра, и назавтра ваши белки будут другими - они изменяются после еды или после сна.
Sono le due specie di ragni su cui si sono investiti più tempo e denaro per riuscire a replicarne le proteine della seta e creare così una seta sintetica.
Это два вида пауков, на изучение синтетического шелка которых ушла большая часть времени и средств, а целью было скопировать белки шелка.
Con tecniche così precise, se il magnete è abbastanza grande e la risoluzione abbastanza alta, si possono davvero individuare tutte le proteine del corpo e iniziare a comprendere il sistema.
Таким образом, с высокой точностью, если магнит достаточно большой и вы располагаете достаточно высоким разрешением, вы можете на самом деле обнаружить все белки в теле, и это будет началом понимания об отдельной системе.
È emerso che nei mutanti daf-2 vi sono molti geni attivati nel DNA che codificano le proteine che proteggono le cellule ed i tessuti, e che riparano i danni.
Оказывается, у мутантов daf-2 в ДНК включается целый набор генов, которые кодируют белки, защищающие клетки и ткани, и восстанавливающие повреждения.
Ho poi appreso a lezione di biologia che la causa è il processo di denaturazione, in cui le proteine cambiano forma e perdono la loro funzionalità chimica.
Позже на уроке биологии я узнала, что это связано с процессом денатурации, при котором белки меняют форму и теряют способность химически функционировать.
Quando arriva a circa 160 gradi, le proteine si allineano e creano una struttura, la struttura del glutine... quello che alla fine chiameremo mollica del pane.
Когда доходит до 160 градусов Цельсия, белки выравниваются, и создают структуру из клейковины, то, что, в конце концов, мы будем называть мякишем хлеба.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 101. Точных совпадений: 101. Затраченное время: 99 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo