Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "lontano" на русский

далеко
подальше
издалека
без
рядом
вдалеке
отсюда
близко
далекий
дальний
вдали от
долой
далёк расстояния
далековато

Предложения

665
440
420
393
355
Abbastanza lontano per toglierci dallo scandalo.
Достаточно далеко, чтобы вонь не застревала у меня в волосах.
Dovrebbe trovarsi da sola e lontano dall'Ultra.
Мне нужно оказаться с ней наедине, И нужно, чтобы она была далеко от Ультры.
Allora teniamoli al sicuro e lontano da Ana.
Поэтому мы держим наших детей в безопасности и подальше от Аны.
Ora... fai finta di non conoscermi, stammi lontano.
А теперь... делай вид, что не знаешь меня, держись подальше.
Ma sono sicura sia lontano ora.
Но, я уверена, он уже далеко.
Era troppo lontano, sono tornata - dalla vittima.
Он был слишком далеко, так что я вернулась к жертве.
Gli piaceva lì perché era lontano da tutto.
Ему нравилось там, ведь это было далеко от всего этого.
Tenere la bocca lontano da altre donne.
Ну, держать свой рот подальше от других женщин.
Tieni il distintivo lontano dalla parete.
Держи жетон подальше от мемориальной стены. Да.
È pro-vita, tienilo lontano da Rachel o la ucciderà.
Он за жизнь, так что держи его подальше от Рейчел или он её убьёт.
Sappiamo entrambi che non sarebbe mai abbastanza lontano.
Ты и я оба знаем, что и это не будет достаточно далеко.
Andiamo, non può essere lontano.
Ладно, он не мог уйти далеко. Пошли.
Dimenticavo quanto fosse lontano dal parcheggio.
Я забыла, как это далеко от парковки.
Non riesco a vederlo così spesso perché vive molto lontano.
У меня не получается с ним особо видиться, ведь он живет так далеко.
Dieci dollari che non è andato lontano.
Ставлю 10 баксов, что он не ушел далеко.
Fortunatamente per te... ti terrò lontano da tutto questo.
На твое счастье, я буду держать тебя подальше от всего этого.
Pensavo di far pratica qui, lontano da là.
Я подумал, что мы будем практиковаться здесь, подальше от академии.
Ecco perché vuole che tu stia lontano dall'entrata.
Поэтому он и хочет, чтобы ты держался подальше от дверей.
Cerco di riportarlo nella sala principale lontano da voi.
Я попытаюсь увести его обратно в главный коридор подальше от вас.
Voglio mio figlio lontano da lui.
Я хочу забрать моего сына подальше от него.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5781. Точных совпадений: 5781. Затраченное время: 103 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo