Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: per un lungo periodo nel lungo periodo
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "lungo periodo" на русский

длительный период
долгий период
долгого периода
конечном счете
долгосрочные
долгий срок
много времени
долгое время
долгое пребывание

Предложения

49
41
È stato davvero un lungo periodo e volevo un cambiamento.
Это был долгий период и я захотел перемен.
Insomma, ho davvero ucciso o gravemente menomato la maggior parte dei miei parenti più stretti, ma dopo un lungo periodo di autoriflessione, sono giunto alla conclusione che avrei potuto gestire meglio la mia rabbia.
Да, я убил и покалечил своих близких родственников, но после долгого периода размышлений я пришел к выводу, что мог бы получше совладать со своим гневом.
Il paziente dovrà ancora superare un lungo periodo di convalescenza.
Пациенту еще предстоит длительный процесс выздоровления.
È un lungo periodo per mantenere un segreto.
Это долгое время, чтобы хранить секрет.
Appena tornata da un lungo periodo sabbatico,
И она только что вернулась из длительного отпуска, правда?
È un lungo periodo per stare senza qualcosa che si adora.
Долгий срок без того, что так любишь.
Durante l'estate di 2000 hubo un lungo periodo di siccità.
Летом 2000 года случилась продолжительная засуха.
Sul lungo periodo, forse Bobby è una scelta migliore.
В долгосрочной перспективе, возможно Бобби - лучший вариант.
Questa potrebbe essere una guerra difficile e un lungo periodo di magra per l'hotel.
Может начаться война и длительный упадок в гостиничном деле.
La mia è una strategia di lungo periodo.
Видишь ли, я прошел долгий жизненный путь.
Dopo un lungo periodo nero... la squadra torna a vedere la luce.
После долгих блужданий во тьме команда увидела проблеск света.
È un lungo periodo per mantenere un segreto.
Долго же вы храните этот секрет.
Sto assolutamente guardando la cosa sul lungo periodo.
И сейчас я, разумеется, смотрю максимально далеко.
C'è stato un lungo periodo di tempo, dottore.
Было не так уж много времени, Доктор.
È un lungo periodo senza nessuna segnalazione.
Уже давно объявили бы, что он пропал.
Sulla sinistra vedete i dati su lungo periodo.
Слева вам видны данные за длительный период,
E mio figlio giovane, che ha studiato a Pechino, in Cina, ha una prospettiva di lungo periodo.
Мой младший сын, который учится в Пекине, в Китае, у него долгосрочные планы.
E 'stato dopo un lungo periodo di tempo da quando il L'ultima volta che avevo mangiato.
Это было после того, как долгое время, так как Последний раз я съел.
Tu reggi sul lungo periodo, detective?
Вы же не бросите это занятие, детектив?
So che un anno sembra un lungo periodo, ma vi darà la possibilità di mettere alla prova il vostro amore.
Я понимаю, что год кажется очень долгим, но это позволит вам проверить свою любовь.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 99. Точных совпадений: 99. Затраченное время: 209 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo