Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "mantenere l'ordine" на русский

поддерживать порядок
следить за порядком
поддержания порядка
сохранять порядок
поддержать порядок
поддержания общественного порядка

Предложения

I soldati hanno l'ordine di aiutare a mantenere l'ordine finché non avremo superato la crisi.
Солдатам даны инструкции помогать поддерживать порядок пока кризис не минует.
Il sistema delle caste è stato istituito per mantenere l'ordine sociale.
Кастовая система была установлена, чтобы поддерживать порядок в обществе.
Per mantenere l'ordine.
Quindi ci hanno mandato in giro per mantenere l'ordine.
Так что были использованы войска для поддержания порядка.
Le mie guardie sanno che serve una mano forte per mantenere l'ordine.
Моя стража знает, что для поддержания порядка нужна твердая рука.
Perdono il tuo amico, per mantenere l'ordine nella squadra.
Я простил другу для поддержания порядка в части.
In ogni caso, io devo mantenere l'ordine perciò prendi le tue cose e torna a casa.
Так или иначе я вынужден поддерживать порядок, поэтому забирай свои вещи и иди домой.
Ecco perché dobbiamo mantenere l'ordine.
Именно поэтому мы должны поддерживать порядок.
Dobbiamo mantenere l'ordine ad ogni costo.
Мы должны поддерживать порядок любой ценой.
Ma è necessario per mantenere l'ordine.
Но он необходим для поддержания порядка.
Quindi, o mi verranno assegnati più soldati per mantenere l'ordine o dovrò ridurre il numero di schiavi.
Либо мне дадут дополнительные войска для поддержания порядка, либо я начну сокращать стадо.
Magistrati per mantenere l'ordine.
Магистратов для поддержания порядка.
Se gli insegnanti non hanno l'autorità per gestire una classe, per mantenere l'ordine, l'apprendimento di ciascuno ne soffre.
Если у учителя нет власти в собсвенном классе для поддержания порядка, то каждый учится хуже.
Verrete giudicati in base alle capacità del vostro ONU di approvare risoluzioni, seguire le procedure e mantenere l'ordine.
Ваши модели ООН будут оценивать на способность принятия резолюции, следования процедуре и поддержания порядка.
Io non vengo a dire a lei come sgozzare una mucca... quindi non venga a dire a me come mantenere l'ordine in questa città.
Я не буду учить вас резать коров, а вы не учите меня, как поддерживать порядок в городе.
La corte suprema ha deciso che la necessità di mantenere l'ordine prevale sulla privacy degli studenti, in New Jersey contro TLO, se, e solo se, avete fatti ben articolati.
Верховный суд постановил, что необходимость поддержания порядка превышает личные интересы - студенты Нью-Джерси против страховщиков, если, и только если, у вас есть неопровержимые доказательства.
Sono sicuro che sa mantenere l'ordine sulla Passeggiata.
Я думаю, он отлично справляется с поддержанием порядка на Променаде. Но? ...
L'obiettivo è mantenere l'ordine, la calma e la concentrazione.
Цель - сохранять порядок, спокойствие и сосредоточенность.
Volete farlo per mantenere l'ordine pubblico.
Делая это, вы следуете закону и порядку.
È fondamentale... per mantenere l'ordine pubblico dopo l'eliminazione.
Это необходимо для поддержания общественного порядка происходящего после выбраковки.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 64. Точных совпадений: 64. Затраченное время: 109 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo