Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: in medio oriente nel medio oriente
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "medio oriente" на русский

Ближний Восток
Средний Восток
Ближнем Востоке Ближнего Востока
Ближнему Востоку
Среднего Востока
Ближним Востоком
среднему востоку
ближневосточной
Средней Азии
среднем западе

Предложения

180
71
Prima il Medio Oriente, adesso quei vestiti.
Сначала этот Ближний Восток, а теперь ещё и платья.
Lo so che intendeva il Medio Oriente.
Я знаю, что она имела в виду Ближний Восток.
Birmania, Singapore, Medio Oriente, America Centrale...
Бирма, Сингапур, Средний Восток, Центральная Америка...
È una personalità nel settore immobiliare del medio oriente.
Он строительный магнат на Ближнем Востоке.
È in programma l'invasione del medio oriente?
Мы, что, планируем вторжение на Ближнем Востоке?
L'America dovrà pagare pesantemente per le Iraq, Afghanistan e nel resto del medio oriente.
Америка должна сполна заплатить за свои непрерывные злодеяния в Ираке, Афганистане и вообще на Ближнем Востоке.
Vogliamo fare anche qualcosa sul Medio Oriente e la nuova amministrazione Obama.
Затем статья о том, что Ближний Восток за новую администрацию Обамы.
Non sto parlando del Medio Oriente.
Я говорю не о Ближнем Востоке.
Un tizio ha detto di avere delle prove schiaccianti dei legami di Medina con il Medio Oriente.
Один парень сказал, что у него есть изобличающие доказательства связей Медины на Ближнем Востоке.
All'inizio del 20º secolo, con la caduta dell'Impero Ottomano, tutto il Medio Oriente è stato colonizzato.
В начале же 20-го века с падением Османской Империи весь Ближний Восток был колонизирован.
Iran, Iraq, il Medio Oriente...
Иран, Ирак, Ближний Восток.
Tutta la nostra politica sul Medio Oriente dipende da quel meeting.
Вся наша политика на Ближнем Востоке зависит от этой встречи.
Tutta questa faccenda del Medio Oriente è così scomoda per me.
Как меня достала вся эта неразбериха на Ближнем Востоке.
Due cose vanno evitate in politica, Medio Oriente e beghe familiari.
В политике нужно избегать 2 вещи - Ближний Восток и семейные распри.
Ma questa missione non è importante soltanto per la sicurezza del Medio Oriente.
Но цель не только в безопасности на Ближнем Востоке.
Walter, l'influenza americana sul Medio Oriente non può durare in eterno.
Уолтер, американское доминирование на Ближнем Востоке не может длиться вечно.
O... Insomma, come ti pare, Medio Oriente.
Или, знаешь, сколько времени, на Ближнем Востоке.
Be' papà, i cobra reali sono del Medio Oriente.
Папа, нет, они водятся на Ближнем Востоке.
Il Medio Oriente è stato un'avventura negli ultimi due anni.
Последние пару лет Ближний Восток - это сплошное приключение.
La loro compagnia sta esportando in tutto il Medio Oriente.
Его компания торгует на Ближнем Востоке.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 262. Точных совпадений: 262. Затраченное время: 123 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo