Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "mettermi tra" на русский

встать между
стоять между
стать между
вставать между
Ascolta, - non voglio mettermi tra voi due.
Слушай, я не пытаюсь встать между тобой и твоим братом.
Davvero, ti giuro che non avevo intenzione di mettermi tra te e Carol.
Я клянусь, я никогда не хотел встать между тобой и Кэрол.
Ora, guarda, per quello che vale, non ho mai voluto mettermi tra te e Chas.
Взгляни, чего это стоило, Я никогда не хотел стоять между тобой и Чесом.
Ma non voglio mettermi tra te e il tuo migliore amico, anche se il tuo migliore amico... è Chuck Bass.
Но я не хочу стоять между тобой и твоим лучшим другом, даже, если этот лучший друг - Чак Басс.
Senti, l'ultima cosa che voglio fare e mettermi tra te e tuo padre.
Послушай, последнее, что я хочу сделать, это стать между тобой и твоим отцом.
Ok, nelle ultime due settimane ha cercato di convincermi a mettermi tra te ed Emily e... e non potevo farlo.
Эти две недели, она пыталась очаровать меня стать между тобой и Эмили, и - я не смогла бы этого сделать.
E spero che tu sappia che non ho mai avuto alcuna intenzione di mettermi tra te e tuo figlio.
Надеюсь, вы знаете, что я никогда не имела намерений встать между вами и вашим сыном.
E se quell'uomo ha intenzione di farti del male, è mio dovere... mettermi tra te... e quel male.
И если этот чувак запланировал навредить тебе, это мой долг встать между тобой и этим злом.
cercando di mettermi tra di voi.
Я не пытаюсь встать между вами.
Non avrei dovuto mettermi tra te e Cecilie
Я уже никогда не буду стоять между Сесиль и тобой.
Senti, amico, non sto cercando di mettermi tra te e tuo padre.
Слушай, чувак, я не пытаюсь встрять между тобой и твоим отцом.
So come non mettermi tra padre e figlio.
Я знаю, нельзя становиться между отцом и сыном.
Ragazzi, non posso sopportare di mettermi tra di voi.
Ребята, я не могу вынести встревать между вами.
Non voglio mettermi tra te e mia sorella.
Я не собираюсь разлучать тебя с моей сестрой.
Non ho mai voluto mettermi tra voi due, lo giuro.
Я никогда не хотела вставать между вами двумя, клянусь.
Prometto di non mettermi tra te e il tuo rapporto con la caffeina.
Я обещаю, что не встану между тобой и твоими отношениям с кофеином.
Pare che stia riuscendo a mettermi tra di voi.
Похоже, я вбила клин между вами ещё глубже.
E non voglio mettermi tra te e la tua felicità, di nuovo.
И я не хочу снова мешать твоему счастью.
Devi capire, quando ho incontrato Elizabeth per la prima volta, non avevo intenzione di mettermi tra voi.
Вы должны понимать, когда я впервые встретил Элизабет, никто уже не думал моей встревать между вами.
Non farei mai niente... per mettermi tra lei e suo marito, nonostante ciò che abbiamo visto o vissuto.
Я никогда не встану... между вами и вашим мужем, чтобы мы там ни видели или испытывали в видениях.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 27. Точных совпадений: 27. Затраченное время: 69 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo