Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "mi dispiace davvero" на русский

мне жаль мне правда жаль мне действительно жаль
я действительно сожалею
мне действительно очень жаль
я очень извиняюсь
мне искренне жаль
мне очень жаль мне так жаль прости меня
мне правда очень жаль
мне очень, очень жаль
я так сожалею
я очень сожалею

Предложения

Angie, senti, mi dispiace davvero... che tu ti sia sentita così.
Слушай, Энджи, мне жаль, что ты чувствуешь себя униженной.
Ascolta, mi dispiace davvero ma questo appuntamento non è rimandabile.
Слушай, мне жаль, но сегодняшнее свидание неотменяемо.
Ieri ho esagerato e mi dispiace davvero.
Я сорвался вчера, и мне правда жаль.
Ascolta papà, mi dispiace davvero.
Слушай, папа, мне правда жаль.
Evidentemente no, visto che mi dispiace davvero.
Ну, очевидно, не можешь, так как мне действительно жаль.
Salutami Jenny e dille che mi dispiace davvero.
Передай Дженни привет от меня и что мне действительно жаль.
Senti... mi dispiace davvero per Kol, è pazzo.
Слушай я... мне действительно жаль насчет Коула.
Senti, mi dispiace davvero, io...
Как ты мог успеть по мне соскучится? Слушай, мне правда жаль...
Jane, mi dispiace davvero tanto di averti mentito.
Джейн, мне правда жаль, что я наврал.
Patrick, pensandoci, mi dispiace davvero per la situazione in cui ti ho messo.
Патрик, э-э, поразмыслив, Мне действительно жаль, что поставила тебя в это положение.
Sì, e mi dispiace davvero.
Senti, Caroline, mi dispiace davvero ma sono completamente pulito.
Послушай, Кэролайн, мне действительно жаль, но я абсолютно чист.
Ehi. - Ripensavo a oggi e mi dispiace davvero.
Я думала о сегодняшнем, мне правда жаль...
Guarda, mi dispiace davvero che tu non ce l'abbia fatta, Dawson.
Послушай, мне правда жаль, что ты не стала пожарным, Доусон.
Elijah... mi dispiace davvero tanto per quello che stai attraversando.
Элайджа, мне правда жаль что ты вынужден пройти через все это.
Harvey, mi dispiace davvero... che le cose con Mike siano andate così.
Харви, мне жаль, что с Майком всё вот так повернулось.
Senta, mi dispiace davvero disturbarvi.
Мне правда жаль, что пришлось побеспокоить вас.
Leslie... mi dispiace davvero tanto.
Слушай... Лесли, мне правда, очень жаль.
Lester, mi dispiace davvero tanto per il...
Лестер, мне очень жаль по поводу...
Drew, mi dispiace davvero di aver mentito sul gruppo di studio.
Дрю, я действительно сожалею, что солгала об исследовании группы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 872. Точных совпадений: 872. Затраченное время: 180 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo