Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "negli ultimi tempi" на русский

в последнее время
в последние дни
за последнее время
Forse perché negli ultimi tempi si sono fatti desiderare.
Может быть, потому что они не сделали нечто большее в последнее время.
Devo ammettere che sono migliorati negli ultimi tempi.
Я должен заметить, в последнее время они стали вести себя лучше.
Dove sei stato negli ultimi tempi?
Где ты был в последние дни?
L'indifferenza e l'angoscia che mi avevano preso, specie negli ultimi tempi della nostra separazione, erano svanite appena l'avevo vista scendere dal treno.
Безразличие и тоска охватили меня, особенно в последние дни нашей разлуки, все прошло, как только она спустилась с поезда.
Non lo facciamo, soprattutto negli ultimi tempi.
Никак. Особенно в последнее время.
L'hai percepito negli ultimi tempi?
Ты его не чувствовал в последнее время?
Non ho dormito molto negli ultimi tempi.
Я мало сплю в последнее время.
Sei stato particolarmente impegnato negli ultimi tempi.
В последнее время ты был чересчур занят.
Sappiamo entrambi che ha avuto in mente Eli, negli ultimi tempi...
Мы оба знаем что Илай не выходит у нее из головы в последнее время.
Seriamente, sei una persona del tutto diversa negli ultimi tempi.
Потому что в последнее время ты сама на себя не похожа.
E anche da come ti stai comportando negli ultimi tempi.
Также тем, как ты вёл себя в последнее время.
Non so che cosa ti sia accaduto negli ultimi tempi.
Я не знаю, что с тобой произошло в последнее время.
Sei stato scostante, negli ultimi tempi.
В последнее время ты был со всем не согласен.
Ha idea di dove vivesse negli ultimi tempi?
У вас есть предположения где он мог проживать в последнее время?
Voi siete sempre occupato, specialmente negli ultimi tempi.
Это вы постоянно заняты, особенно в последнее время.
Ascolta, ero molto ansiosa negli ultimi tempi e non senza una buona ragione.
Послушай, в последнее время я довольно сильно беспокоилась и не без причины.
Sì, negli ultimi tempi aveva altro per la testa.
Да, в последнее время у него было что-то на уме.
Il fatto che hai supervisionato il nostro gruppo così tanto, negli ultimi tempi.
Что ты следишь за нашей группой очень много в последнее время...
So che non dovrebbe cambiare nulla, ma Sutton è stata meravigliosa negli ultimi tempi.
Я знаю, это ничего не меняет, но Саттон в последнее время была такой милой.
Diciamo che, negli ultimi tempi, mi sono sentita particolarmente ispirata.
Можно сказать, у меня в последнее время особенное вдохновение.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 158. Точных совпадений: 158. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo