Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: nei pressi di
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "nei pressi" на русский

поблизости от
за пределами
возле
вблизи
доезжая
недалеко от места
в районе
Башни

Предложения

121
A tutte le unità nei pressi del Museo delle Belle Arti.
Вызываю все патрули поблизости от Музея изобразительных искусств.
A tutte le auto nei pressi del 623 di East Jackson, rispondete.
Отзовитесь все машины поблизости от 623 Ист Джексон.
Pensa che viva nei pressi Lake Shore Drive.
Он думает, что я живу на Лейк Шор Драйв.
Non farti più beccare nei pressi della cucina.
Не позволяй больше себя поймать где-нибудь около кухни.
Ha anche un rigonfiamento nei pressi del rene destro.
У нее также вздутие в области правой почки.
Si è gettato in acqua nei pressi del porto e l'ha aiutata a tornare a riva.
Он прыгнул в воду, возле яхтовой пристани и помог ей добраться до берега.
La polizia ha segnalato una sparatoria nei pressi del consolato russo.
Полиция сообщали о стрельбе в непосредственной близости от русского консульства.
Ero in macchina nei pressi dell'edificio, ieri notte.
Я проезжал мимо того здания ночью.
Non mi vuoi nei pressi del St. Clare.
Ты не хочешь, чтобы я был около Сент Клэр.
Uno di noi deve portare questo dispositivo nei pressi della scheda d'accesso delle guardie di sicurezza.
Одному из нас нужно будет поднести это устройство поближе к карте доступа охранника.
Quando passeggi, tieniti nei pressi del bosco.
Гуляючи, держися ближе к лесу.
Ok, sei nei pressi del vicolo.
Хорошо, вы приближатесь к переулку.
Un certo Marcel Marx abita qui nei pressi.
Здесь в округе живёт некий Марсель Маркс.
Ehi. Ho visto un tizio nei pressi della casa.
Итак, я видел какого-то парня около дома.
Quindi in città... nei pressi del ristorante.
Значит, в городе... рядом с рестораном.
C'è un hotel nei pressi dell'ufficio, si chiama "The Avenue".
Там есть отель возле офиса, называется "Авеню".
Non c'è mai stato un attacco di squali nei pressi dell'isola.
Не было ни одного нападения акул на этом острове никогда.
Credo che si aggiri nei pressi del vostro cimitero.
Я так понимаю, в последнее время он околачивается на вашем кладбище.
Il nostro sospettato non poteva sapere per certo chi si sarebbe trovato nei pressi dell'esplosione.
Объект не мог заранее знать, кто окажется в эпицентре взрыва.
Gli scanner rilevano un oggetto nei pressi delle loro ultime coordinate.
Сканнеры фиксируют обьект около их последних известных координат.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 178. Точных совпадений: 178. Затраченное время: 133 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo