Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "nel culto" на русский

Sta cercando l'aiuto della Bolivia per interferire nel culto dei vostri cittadini all'interno dei nostri confini, giusto?
Вы ищете поддержки Боливии, в пресечении поклонения ваших граждан в пределах наших границ, все правильно?
E parecchio immischiati nel culto di Santa Muerte.
И ярые приверженцы Санта Муэрте.
Bram mi ha indirizzato da un professore esperto nel culto dei vampiri.
Брэм направил меня к профессору, изучающему вампирские культы.
Nessuna parola si potrà dire nel culto di un uomo...

Другие результаты

A meno che non siano di quel culto nel Texas occidentale.
Если только они не члены той секты из западного Техаса.
Ma dobbiamo affrontare il fatto che nel creare il culto della morte degli attentatori suicidi, c'è la convinzione irremovibile e irrazionale nella propria fede virtuosa, e questa è la chiave.
Но нам следует осознать тот факт что ключом к созданию смертоносных культов смертников со взрывчаткой, являются непоколебимые, безрассудные убеждения порожденные нашей верой.
Non è una coincidenza che il Giorno del Giudizio si sia abbattuto su di noi mentre siamo tutti qui, al sicuro nel Suo luogo di culto.
Это не случайно, что Судный День упал на нас, когда мы все были здесь, в безопасности в храме.
Perché stasera ciò che è mio è vostro, siete nel mio luogo di culto, va bene?
Заказывайте всё, что хотите, сегодня всё, что мое, то ваше, вы в моем "храме".
Nel nostro luogo di culto.
То есть, в лесу семьи Кроу?
È usato da diversi culti nel mondo, in particolar modo quelli del culto di Cthulhu.
Он используется во многих культах по всему миру, больше всего в культе Кутулу.
Il primo freelancer che ha viaggiato indietro nel tempo di mille anni per dare inizio al vostro culto.
Первоначальный фрилансер, который вернулся в прошлое на 1000 лет и начал твой культ.
Lo scioglimento del gruppo nel giorno dell'uscita del disco, vi ha resi degli eroi di culto in Belgio.
Факт: банда распалась в день, когда альбом вышел, Ты - бельгийский герой.
Nel Sufismo, questo grande culto mediorientale che per alcuni rappresenterebbe la radice di tutte le religioni, i maestri Sufi sono tutti dotati di capacità telepatiche. O almeno così dicono.
В суфийской вере, одной из великих ближневосточных религий, которую некоторые считают корнем всех религий, мастера Суфии все являются телепатами, по крайней мере, так говорят.
Ragazzi... secondo voi, De La Cuadra... si sentirà a suo agio nel mondo delle piume e del culto del corpo?
Народ, ну неужели вы думаете, что Де Ла Куадра будет чувствовать себя комфортно в мире перьев и культа тела?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 14. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 107 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo