Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "nel qual caso" на русский

в таком случае
в этом случае
в случае
вывернуться
A meno che non stiate insieme per la fama, nel qual caso vi meritate l'un l'altro e vi auguro una lunga e infelice vita.
Если только вы не живете вместе ради славы, в таком случае вы заслуживаете друг друга, и я пожелаю вам долгой несчастной жизни.
Oppure... posso stare zitto, nel qual caso è interesse del governo federale tenermi al sicuro, - se mai un giorno decidessi di parlare.
Или я могу хранить молчание, в таком случае, федералы будут заинтересованы в моей сохранности, если я однажды решу заговорить.
Ma se non lo facesse, potremmo arrivare a un processo con una giuria, nel qual caso perderei, - sicuramente.
Но если нет, оно может перейти к суду присяжных, и в этом случае я потеряю много времени.
Un processo che potrebbe anche perdere, nel qual caso lei non avrà niente!
Судом, который ты можешь проиграть, и в этом случае она не получит ничего.
A meno che tu non voglia, nel qual caso potrei farmi convincere facilmente.
Если ты не хочешь, в случае чего, я легко могу передумать...
Perché, per come la vedo, questa donna sta cercando di prevenire la chiusura dell'ospedale, nel qual caso non ci sarebbero proprio pazienti, noi non avremmo un lavoro e... alcuni di noi non hanno qualche milione su cui contare.
Поэтому путь, который я вижу это, эта женщина пытает спасти больницу от закрытия, в случае которого, не будет пациентов, у нас не будет работы, и некоторые из нас не имеют по небольшому миллиону в кармане.
A meno che, ovvio, non stavi parlando con me nel qual caso, dovresti essere consapevole che Lui... non è qui.
Если только, конечно, ты обращался не ко мне, потому что в таком случае, ты должен знать, что Его... здесь нет.
Dunque... o è un colpo di calore, nel qual caso ci prendiamo il pomeriggio libero, oppure è una delle diagnosi che voi ragazzi farete per me entro... due minuti.
Итак... это либо тепловой удар, и в этом случае мы уходим домой пораньше, или это один из тех диагнозов, о которых вы, ребята, дадите мне знать через две минуты.
Normalmente ci vogliono tre giorni lavorativi per confermare un bonifico bancario internazionale, a meno che... la banca non sia firmataria della Federal Reserve, nel qual caso il trasferimento è immediato.
Обычно, требуется три рабочих дня, чтобы полностью провести международный банковский перевод, за исключением банка состоящего в Федеральной Резервной системе, в этом случае перевод совершается немедленно.
Nel qual caso, tu dovresti uccidere me così non sapresti mai da dove Hetty mi ha richiamato.
В таком случае, тебе придется убить меня, и тогда ты никогда не узнаешь, откуда Хетти меня вытащила.
Nel qual caso Trent avrebbe potuto indicare, forse persino fare il segno della pace...
В таком случае, Трент был бы в состоянии целиться, может, даже показать знак "пис".
Nel qual caso ci arriveranno prima i russi.
И в таком случае, русские доберутся до них первыми.
Nel qual caso... non sarà contagioso.
В таком случае, он не заразный.
Nel qual caso, mi correggo.
В таком случае, признаю ошибку.
Nel qual caso, avresti usato il bambino come esca.
В таком случае, ты использовал ребенка как приманку.
Nel qual caso, smetterei di twitterare.
В этом случае, я перестану писать твиты.
Nel qual caso gli occhi gli brucerebbero.
В этом случае его глаза будут болеть.
Nel qual caso avrete la febbre e morirete.
В таком случае у тебя начнется жар, и ты умрешь.
Nel qual caso, torno alla mia posizione originale.
В таком случае, я возвращаюсь на свою первоначальную позицию.
Nel qual caso il crimine è avvenuto ancor prima di entrare in corsia.
В таком случае, он совершил преступление еще до того, как появился на отделении.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 86. Точных совпадений: 86. Затраченное время: 147 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo