Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "non c'è modo" на русский

невозможно
никак не
мы не сможем
нет способа
нет возможности
нет никакого способа
нет никакой возможности
никак нельзя
нет никаких шансов
Есть ли способ
Ни единого шанса
нет выхода
нет пути

Предложения

Al momento non c'è modo di analizzare le ceneri dell'urna di Caleb.
Сейчас невозможно использовать прах Калеба из урны для анализа.
Quindi non c'è modo di sapere da dove proviene.
Тогда невозможно сказать, откуда она взялась.
Perciò, non c'è modo che lei possa aver detto qualcosa.
Так что говорить что-либо она никак не могла.
Però, pensandoci, non c'è modo che questa... scatola nera possa registrare le microonde quindi...
Хотя, если хорошо подумать, этот черный ящик никак не мог записать микроволны, поэтому...
Proviene da una scheda prepagata, non c'è modo di saperlo.
Отправлено с одноразового телефона, мы не сможем узнать.
Ora non c'è modo di trovarla.
Теперь мы не сможем её найти.
E non c'è modo di sapere quando avrà un altro attacco.
Невозможно спрогнозировать, когда произойдёт следующий приступ.
Vedo il camice, ma non c'è modo di leggere il cartellino da questa angolazione.
Я вижу униформу, но невозможно прочесть ее бейдж с этого ракурса.
Se non entri nel server, non c'è modo di aprire la porta del caveau.
Другого пути открыть дверь, кроме как попасть в сервер, нет.
Ma non c'è modo di uscire da qui vivi.
Но нет способа нам выбраться отсюда живыми.
Sicuramente stava cercando qualcosa, ma non c'è modo di sapere cosa.
Она определенно что-то искала, просто нет способа узнать, что.
Te lo detto, non c'è modo di farla giocare.
Я говорю тебе, нет таких способов, чтобы заставить ее играть.
Questa volta non c'è modo di sfuggirgli.
В этот раз тебе не уйти.
Sto dicendo che non c'è modo di farlo senza che qualcuno venga ucciso.
Я говорю, что это невозможно совершить без чьих-нибудь убийств.
Senza un faro, non c'è modo di fermare quei mostri.
Без маяка этих монстров никому не остановить.
Guardando tutte le possibilità, non c'è modo che possa sostenere la mia teoria iniziale.
Рассмотрев варианты, у не могу с уверенностью настаивать на своей теории.
Insomma, non c'è modo di accedere ai moli, Jo.
То есть, мы ни за что не получим доступ к докам, Джо.
Henry... non c'è modo di vendicarsi.
Si rassegni, dottore, non c'è modo di riparare i danni.
Примите это, доктор, нет никакого способа восстановить повреждения.
Sì, ascolta, non c'è modo di interrompere il film.
Верно. Послушай, мы никак не можем остановить фильм.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1353. Точных совпадений: 1353. Затраченное время: 308 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo