Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: non molto tempo fa
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "non molto tempo" на русский

незадолго
через некоторое время
вскоре

Предложения

Ho fatto un sogno non molto tempo dopo che ho visto questo.
У меня было видение незадолго после того, как я это увидел.
L'idolo di Castle deve aver lottato con qualcuno non molto tempo prima di morire.
Вероятно, незадолго до смерти кумир Касла ввязался в драку.
Non molto tempo dopo che siete venute qui, mi sono accorto dell'errore che avevo commesso.
Через некоторое время, после того, как вы пришли сюда, я понял, какую сделал ошибку.
E non molto tempo dopo, Randy usò i soldi della liquidazione per aprire una piccola distilleria di birra.
И через некоторое время после этого Рэнди использовал свои увольнительные деньги, чтобы открыть маленькую пивоваренную компанию
Non molto tempo prima della sua stessa morte, a 97 anni, il signor Teszler mi ascoltò pontificare sull'iniquità umana.
Незадолго до того, как мистер Теслер скончался в возрасте 97 лет, он как-то услышал мои разглагольствования о порочности человеческой природы.
Iniziò non molto tempo dopo che vedemmo Moloch nel bosco.
Это началось вскоре после того, как мы увидели Молоха в лесу.
È morto non molto tempo dopo il processo.
Он скончался вскоре после судебного расследования.
Il che significa che entrambi hanno dovuto raccogliere molti soldi in non molto tempo.
Что означает, что им пришлось снять крупную сумму денег в очень короткое время.
È stato ucciso non molto tempo dopo che è stata scattata.
Я узнала, что он погиб вскоре после того, как был сделан снимок.
(Risate) E non molto tempo dopo si suicidò.
Poi una notte... non molto tempo dopo, si addormentò sulla poltrona, ubriaco fradicio, con quella sigaretta in bocca.
Однажды ночью, вскоре после этого, он заснул на диване пьяный в стельку, с сигаретой в зубах.
È stata uccisa intorno alle 21, non molto tempo dopo il suo arrivo al centro.
Она была убита около 9 часов вечера, вскоре после того, как вы приехали в центр.
E loro stessi non lo sapranno se non molto tempo dopo la fine della terapia.
И они этого не узнают, пока мы - задолго до этого - не прекратим терапию.
Non molto tempo alla fine, quando consideri...
Не так уж много, если подумать...
Non molto tempo dopo, Niklaus ruppe l'incantesimo che gli impediva di diventare un ibrido, e sconfisse nostro padre.
Спустя немного времени, Никлаус разрушил заклинание, которое мешало ему быть гибридом, он победил нашего отца.
Non molto tempo dopo essercene andati dalla chiesa.
Не так давно, как мы все покинули церковь.
Non molto tempo dopo l'inizio degli esperimenti, tuttavia, ci fu... un incidente.
Однако, вскоре после начала эксперимента случился один... инцидент.
Non molto tempo dopo, fu inventato l'alfabeto.
Прошло не так много времени и был изобретён алфавит.
Non molto tempo dopo aver inciso questo disco, hai perso tua moglie.
Незадолго до того, как вы записали этот альбом, вы потеряли свою жену.
Non molto tempo dopo mia madre mi annuncia che devo andare via, di notte, a Parigi.
Вскоре после этого моя мать говорит, что я должна ночью уехать в Париж.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 44. Точных совпадений: 44. Затраченное время: 126 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo