Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "occuparmi di" на русский

позаботиться о
разобраться с
позаботиться об
присматривать за
присмотреть за
разбираться с
заботилась о
заняться
позаботиться кое о
заниматься
кое-что уладить
кое о чем позаботиться
позабочусь о
справиться с
разберусь с

Предложения

Prima devo occuparmi di una... cosetta.
Для начала, я должна позаботиться о маленьком... деле.
Posso occuparmi di mio fratello, signore.
Я могу позаботиться о своём брате, мистер Смайт.
Dovevo occuparmi di alcune cose personali.
Мне нужно было разобраться с некоторыми личными делами.
Aiuterò vostra figlia... ma prima devo occuparmi di questo.
Я помогу вашей дочери, но я должен сначала разобраться с этим.
Devo ancora occuparmi di una questione in sospeso.
У меня есть ещё одно незавершённое дело, и я должен позаботиться об этом.
Devo occuparmi di questo, perciò... ti farò sapere cosa ho deciso.
Я должна позаботиться об этом, Я дам тебе знать, о своём решении.
Posso ancora occuparmi di lei, Sutton.
Я всё ещё могу разобраться с тобой, Саттон.
Avrei dovuto occuparmi di lui quando potevo.
Нужно было разобраться с ним, когда у меня был шанс.
Eliza mi pregò di occuparmi di lei.
На смертном одре Элиза умоляла меня позаботиться о ребенке.
Ho proprio poco tempo per occuparmi di Nikita.
У меня не так много времени, чтобы разобраться с Никитой.
Io non posso occuparmi di lei.
Я не могу позаботиться о ней.
Volevo... volevo solo cercare di occuparmi di te, Callie.
Я... я просто пытался позаботиться о тебе, Кэлли.
Devo occuparmi di questa strega, ma andrà tutto bene.
Мне нужно разобраться с этой ведьмой, но все будет хорошо.
Devo occuparmi di una cosa importante.
Надо позаботиться об одном важном деле.
Ma ci sono qui io a occuparmi di te.
Я здесь, чтобы позаботиться о тебе.
Posso occuparmi di te a casa.
Я могу позаботиться о тебе дома.
Reeves. Bene, io devo occuparmi di questo.
Ладно, мне нужно разобраться с этим.
Devo tornare al distretto, devo occuparmi di ciò che è successo.
Я должен вернуться в участок, разобраться с произошедшим.
Devo occuparmi di alcune cose in ufficio.
Мне нужно разобраться с делами в офисе.
Forse dovrei occuparmi di questa cosa.
Да. пойти разобраться с этим.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 662. Точных совпадений: 662. Затраченное время: 135 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo