Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "opera d'arte" на русский

произведение искусства
произведением искусства
произведения искусства
Perché sei praticamente un'opera d'arte.
Знаешь, ты здорово смотришься в картинной галерее, потому что ты как произведение искусства.
Per il Giubileo d'Argento di Sua Maestà, gli ho donato un'opera d'arte molto impegnativa.
На серебряный юбилей я подарила Его Величеству серьёзное произведение искусства.
Sembrava identico, ma aveva origini differenti, era un'altra opera d'arte.
Она выглядела также, но имела иное происхождение, была другим произведением искусства.
Nel caso di un'opera d'arte, quella storia è indubbiamente speciale.
С произведением искусства, история действительно особенная.
Sa, la scala in legno originale è tutta lavorata a mano ed è un'opera d'arte.
Вы знаете, оригинальная работа по дереву на лестнице все ручной работы и действительно произведение искусства.
Alla moda, innovativi, ciascuno è un'opera d'arte.
Стильно, инновационно. каждое произведение искусства.
Ok, ho appena rubato un'opera d'arte e l'allarme scatta.
Хорошо, я только что украл произведение искусства, и вдруг сработала сигнализация.
Sei così bella che sembri un'opera d'arte.
Ты выглядишь так хорошо, будто произведение искусства.
Ma quella... è l'unica opera d'arte che possiedo.
Но это... единственное произведение искусства, которое у меня есть.
Secondo noi, Henry Strauss è un'opera d'arte.
Мы считаем, что Генри Штраус теперь - произведение искусства.
Il suo giardino è un'opera d'arte.
È un'opera d'arte su due ruote.
Это произведение искусства на двух колесах.
Quest'opera d'arte sembra essere un'opera di Bart.
Это произведение искусства представляется произведением Барта.
L'unico problema è che la produzione può ribattere che si tratta di un'opera d'arte di fantasia.
Единственная проблема в том, что студия может утверждать что это поддающееся интерпретации произведение искусства.
Scusa se cerco di difendere una bellissima opera d'arte.
Ну извини, что пытаюсь защитить произведение искусства.
Per alcuni è un'opera d'arte, una ragione di vita.
Некоторые считают его произведением искусства, причиной, чтобы жить.
Un'opera d'arte vivente, come hai detto tu.
Живое произведение искусства, как ты говорил.
C'è un piccolo problema con la nostra opera d'arte.
Тут возникла небольшая проблема с нашим произведением искусства.
Dei bei carillon, ognuno di loro era un'opera d'arte.
Музыкальные шкатулки, каждая - произведение искусства.
Non la vedo come un'opera d'arte.
Не смотри на это как на произведение искусства.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 246. Точных совпадений: 246. Затраченное время: 130 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo