Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "operazione sotto copertura" на русский

операции под прикрытием
операция под прикрытием
операцию под прикрытием
тайная операция
секретная операция
секретной операции
агента под прикрытием
работа под прикрытием
операцией под прикрытием
L'Interpol ne ha trovato un po', quando ha beccato un gruppo di membri dell'Omni in un'operazione sotto copertura.
Интерпол обнаружил его часть, когда они взяли группу членов Омни в операции под прикрытием.
Ti ho tolto la cavigliera... per la nostra operazione sotto copertura al vodka bar.
Я снял твой браслет для операции под прикрытием в баре.
Doveva essere un'operazione sotto copertura.
Это должна была быть операция под прикрытием.
Ogni operazione sotto copertura è a alto rischio.
Каждая операция под прикрытием - это большой риск.
Andy, sto organizzando una nuova operazione sotto copertura a Vancouver.
Знаешь, Энди, я организую новую операцию под прикрытием в Ванкувере.
Perché mi hai aiutato a convincere la Guz di questa operazione sotto copertura?
Так почему ты вмешался и помог мне уговорить Гуц на операцию под прикрытием?
La stessa operazione sotto copertura in cui io ho indossato questo... per poco.
Та же операция под прикрытием, где я носила это... недолго.
Ho la sensazione che ci siamo imbattuti in un'operazione sotto copertura.
У меня странное ощущение, будто мы попали в центр операции под прикрытием.
In che modo piazzare finte bombe avrebbe aiutato la vostra operazione sotto copertura?
И как установка поддельных бомб помогает в операции под прикрытием?
Allora, questa operazione sotto copertura con Boyd... è pericolosa?
Так эта операция под прикрытием с Бойдом... Я имею в виду, это опасно?
Può dirci altro sull'operazione sotto copertura?
Можете раскрыть подробности операции под прикрытием?
Catherine, lo sai più di chiunque altro che ci vogliono settimane per mettere insieme un'operazione sotto copertura sicura, non ore, ed anche così è un rischio.
Кэтрин, ты знаешь как никто другой что это займет несколько недель, чтобы безопасно провести операцию под прикрытием, а не часы, и после всего этого это рискованно.
È stata autorizzata un'operazione sotto copertura.
Grazie alla nostra operazione sotto copertura, Siamo ora collegati al telefono usa e getta di Levi.
Благодаря нашей операции под прикрытием, мы получили доступ к одноразовому мобильнику Левая.
Pare che l'operazione sotto copertura con il camion dei rifiuti sia stata un successo.
Похоже, что операция под прикрытием с мусоровозом удалась.
Altrimenti questa operazione sotto copertura sarà sospesa, e torneremo ad una scorta molto più visibile.
Иначе эта операция под прикрытием будет приостановлена, и мы снова приставим к Расти гораздо более заметный отряд вооружённой охраны.
L'FBI stava eseguendo un'operazione sotto copertura sulla base di una soffiata che avevano ricevuto.
ФБР проводило тайную операцию основанную на той информации, что они получили.
"Cartello" è un'operazione sotto copertura e di raccolta dati contro l'Iran.
"Дорожный знак" - тайная операция и направлена против Ирана.
È come se Lance stesse conducendo una sorta di operazione sotto copertura.
Как будто Лэнс участвовал в наспех спланированной операции.
L'FBI stava concludendo un'operazione sotto copertura con dei terroristi locali.
ФБР заканчивало спецоперацию с какими-то местными террористами.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 122. Точных совпадений: 122. Затраченное время: 197 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo