Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "pagare il debito" на русский

заплатить долг
расплатиться
заплатить по счетам
È chiaro che, in questa circostanza, la promessa del convenuto di pagare il debito di Neilson era senza corrispettivo.
Очевидно, что в данных обстоятельствах... обещание ответчика заплатить долг Нильсона... было без встречного удовлетворения.
Se non avete i soldi per pagare il debito, ho una proposta.
Если Вы не имеете никаких денег, чтобы заплатить долг, я имею предложение.
È questo che significa pagare il debito?
Это так значит нужно заплатить долг?
Devono rivenderla per pagare il debito.
И должны продавать его, чтобы выплатить долг.
Telly, lo scagnozzo, stava minacciando Harry... dicendogli di pagare il debito.
Телли, коллектор, угрожал Гарри, заставляя заплатить.
Ho trovato il modo per pagare il debito di papà.
Я придумала, как нам расплатиться по долгам.
Sean stava rubando per pagare il debito coi russi.
Шон очень старался вернуть долг русским.
Penso che ero riuscita a convincere Catherine a pagare il debito degli Archibald e a lasciare la città in cambio del mio silenzio.
Я думаю, что я уговорила Кэтрин заплатить по счетам Арчибальдов и покинуть город взамен на мое молчание.
Quasi speravo che avresti... rubato abbastanza da pagare il debito, proprio come avevamo detto, ma...
Если честно, я думал, что ты украдешь... достаточно денег, чтобы оплатить долг, как мы и договаривались.
Stanotte è la notte in cui devi pagare il debito che hai con me.
Сегодня ночью ты вернешь мне свой долг.
Harry avrebbe fatto tagliare le dita a tutti fra una settimana, perché sapeva che Eddie non avrebbe mai potuto pagare il debito.
Гарри через неделю начнет сокращать количество их пальцев потому что он знает, что Эд не сможет сам выплатить долг.
Mia mamma ha preso accordi con l'Agenzia delle chiesto un anticipo sulla pensione per poter pagare il debito.
Моя мама заключила договор оплаты с налоговой службой, и она взяла кредит под залог своей пенсии, чтобы выплатить залог.
E l'usuraio gli dice che faranno lavorare Olena per pagare il debito.
И тогда ростовщик сообщает ему, что они собираются забрать Елену и заставить ее отрабатывать долг.
Molte persone vennero a sapere della storia, e quindi mi contattarono perché volevano pagare il debito di 2,500 dollari.
Несколько людей, узнав о ней, связались со мной, потому что хотели заплатить тот самый долг - 2500 долларов.
Li fa sentire più aiutati quando offre un patteggiamento o quando gli fa pagare il debito per ripulirsi la coscienza.
Он даёт им почувствовать, что он помогает, предлагая признание вины или даже просто давая им отбыть наказание и очистить совесть.
Si faranno dare qualcosa in più dai loro padroni che nel frattempo... avranno aperto un piccolo spaccio tutto per loro... ma non riuscendo a pagare il debito resteranno di nuovo intrappolati.
Им будут платить какие-то гроши за их труд, но скоро они их пропьют и, возможно, будут брать в долгу своих нанимателей, которые несомненно откроют лавочку с красочной дрянью специально для них.
Se non avete i soldi per pagare il debito, ho una proposta.
Если у вас денег нет, у меня есть предложение.
Cerca di costringermi... a pagare il debito con la carne.
Он хочет получить моё тело в обмен на мои долги.
Stai dicendo che devi pagare il debito di Dong Hoon, ma non hai niente.
Но у тебя ничего нет. что подпишешь.
Essi sapevano che la malattia o la guerra prolungata potrebbe spazzare via la popolazione e che le popolazioni future dovranno pagare il debito contratto nel passato.
Они знали, что болезнь или длительная война может уничтожить население и жителей, которые должны погашать долг в будущем.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 22. Точных совпадений: 22. Затраченное время: 52 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo