Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "parcheggio in" на русский

парковку в
парковки в
парковке в
парковочное место

Предложения

L'avrà fermato la polizia per parcheggio in doppia fila.
Знаешь, вероятно, его попросили поехать в участок за парковку в неположенном месте.
Una volta... quando avevo sei anni... si ubriacò così tanto che attraversò un parcheggio in auto e finì dentro a una fattoria didattica.
Один раз, когда мне было 6, он настолько напился, что въехал через парковку в контактный зоопарк.
È il filmato di un parcheggio in centro, risale a questa mattina.
Это запись с камеры с парковки в центре города, сделанная этим утром.
Ma sta dicendo che ho rubato una berlina del 2012 da un parcheggio in Connecticut?
Но вы говорите, будто я угнал легковушку 12-го года с парковки в Коннектикуте?
Ieri notte un agente del Mossad, Amir Mantel, è stato ucciso in un parcheggio in Virginia.
Прошлой ночь офицер Моссад, Амир Мантел, был убит на парковке в Вирджинии.
A volte un cestino per i rifiuti - è in una strada di San Francisco - un cestino che è stato lasciato lì per 18 mesi crea un grazioso angolo di 45 gradi contro queste altre relazioni, e trasforma un comune parcheggio in una graziosa e piccola scultura.
Иногда мусорка - это просто улица в Сан Франциско - мусорка, оставленная на 18 месяцев, создаёт милый 45-градусный угол против этих других связей и превращает обычную парковку в неплохое произведение скульптуры.
Eva si è fermata in questo parcheggio in centro.
Ева остановилась в центре на парковке.
Multe per parcheggio in divieto di sosta che spariscono nel nulla.
Штрафы за парковку, которые я не выписывал...
Possiamo scendere per la scala antincendio e arrivare al parcheggio in pochi secondi.
Мы можем спуститься по пожарной лестнице к стоянке за считанные секунды.
Sì, i segnali del parcheggio in questo
Есть. Разрешение на парковку только для машин из этого района...
È stato rubato a Santa Monica da due uomini, che sono arrivati al parcheggio in taxi.
Фургон угнали из Санта-Моники 2 мужчин, которые приехали на стоянку на такси.
Lo porto nel parcheggio in un attimo e lo stendo.
Я ему прямо сейчас на парковке наваляю.
Quel tizio si lamenta del fatto che lo parcheggio in strada.
Парень постоянно жалуется, что я паркуюсь у тротуара.
È successo la scorsa settimana, proprio in questo parcheggio in pieno giorno.
На прошлой неделе прямо с этой парковки средь бела дня.
C'è il parcheggio in cui mi ha abbandonato.
А это парковка, где она меня бросила.
Poi mi ha riportato al parcheggio in cima alla scogliera.
Затем она отвезла меня обратно в вершину утеса, на автостоянку.
Ieri sera una donna è stata inseguita e aggredita da almeno tre uomini in un parcheggio in centro.
Женщину преследовали и напали на нее прошлой ночью на парковке как минимум трое мужчин.
Ok, parcheggio in parallelo su strada pianeggiante?
Хорошо, эм, параллельная парковка на дороге?
Chi utilizza il parcheggio in cui è stata uccisa?
Кто использовал гараж, когда она была убита?
Assicurati che io abbia il parcheggio in prima fila.
Мне нужно место Рика в переднем ряду на парковке.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 45. Точных совпадений: 45. Затраченное время: 146 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo