Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: passo avanti passo indietro al passo di questo passo
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "passo" на русский

Предложения

669
559
passò 351
342
passo per 243
171
Fai un altro passo e faccio fuoco.
Сделаешь ещё шаг, и я в тебя выстрелю.
Pensiamo sia il primo passo verso un attacco sul territorio americano.
Мы думаем, что это первый шаг к организации атаки на американской земле.
Squadra 5, dovete coprire l'ingresso nord, passo.
Пятый отряд, я хочу, чтобы вы прикрывали северный вход, прием.
Condor Due, imbarcate, passo.
Командный пункт Кондору 2, загрузитесь, прием.
Perché il terzo passo non finisce mai.
Потому что третий этап никогда не подходит к концу.
Ancora un passo e lo faccio deragliare.
Ещё один шаг, и я брошу эту штуку на путь.
Quindi prima di fare un altro passo, fammi valutare questa offerta.
Так что, прежде чем сделать следующий шаг, дай мне оценить это предложение.
Credo che sia un grande primo passo.
Но... думаю, это на самом деле огромный первый шаг.
Forza, passo numero uno... ammettere la propria impotenza.
Ну давай, шаг номер один... Признать, что ты бессилен.
Dobbiamo capire ogni passo che facciamo qui.
Мы должны понимать каждый шаг, который здесь делаем.
Riuscire ad ammetterlo è il primo passo.
Будучи в состоянии признать, что это первый шаг.
Forse il primo passo è smetterla di punirti.
Может быть, первый шаг - это перестать винить себя.
Forse potrei fare un piccolo passo stanotte.
Может быть, я мог взять сегодня шаг ребенка.
Stavo per compiere un passo falso.
Я только что собиралась сделать первый неверный шаг.
Il passo più grosso che possiamo fare, Noodles.
Это самый большой шаг, который мы можем сделать, Лапша.
Non possiamo fare altro che compiere questo passo.
У нас нет выбора, кроме как предпринять этот шаг.
Voleva che fossi sicuro prima del... del prossimo passo.
Она хотела, чтобы я отбросил сомнения, прежде чем мы... сделаем следующий шаг.
Fai un altro passo e sparo.
Сделаешь ещё один шаг, и я выстрелю.
È il primo passo per diventare un vero dottore.
Это первый шаг, к тому, чтобы стать настоящим врачом.
Fa' un altro passo e sarà l'ultimo.
Сделаешь ещё шаг, и он станет для тебя последним.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5988. Точных совпадений: 5988. Затраченное время: 193 мс

passò 351
passo per 243

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo