Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "per fare colazione" на русский

позавтракать
завтракать
на завтрак
для завтрака
к завтраку
Sai, magari per fare colazione da Tom o restare tutto il giorno a letto.
Ну знаешь, позавтракать у Тома, остаться в кровати весь день.
E che erano tornati a casa per fare colazione.
Они вернулись домой позавтракать.
Ci andavamo sempre per fare colazione.
Мы всегда ходили туда завтракать.
Lavon ci ha mandati a chiamarvi per fare colazione.
Левон отправил нас позвать вас на завтрак.
Potremo finalmente uscire allo scoperto come coppia per fare colazione?
Должны ли мы, наконец, покинуть зону комфорта и пойти на завтрак как пара?
Non ho tempo per fare colazione.
У меня нет времени на завтрак.
Voglio trasferirmi lì per fare colazione con della carne fredda e indossare dei bermuda.
Я хочу переехать туда и есть холодное мясо на завтрак и носить шорты
Hai qualcosa per fare colazione?
Есть что-нибудь на завтрак?
Certo, poi lui me li faceva risputare per fare colazione.
онечно, потом отец заставил мен€ срыгнуть ее на завтрак.
Non per vantarmi, ma sono riuscito a atterrare il criminale senza essere visto e sono anche tornato a casa in tempo per fare colazione con Steph.
Я не хочу хвалиться, но я вырубил преступника и никто не увидел меня, я даже успел домой вовремя, на завтрак со Стеф.
L'ora di cena è il momento migliore per fare colazione.
Ужин - лучшее время для завтрака.
Dovevamo incontrarci al Patrick's Roadhouse per fare colazione.
Мы должны были встретиться в Роудхаусе и позавтракать.
Gordie e io stavamo per fare colazione.
Мы с Горди только начали готовить завтрак.
Ho trovato questo posticino delizioso per fare colazione.
Я нашел отличное место для завтрака.
Ci incontravamo qui ogni domenica mattina per fare colazione.
Мы встречались тут кажое воскресное утро для завтрака.
Sì, ma non hai tempo per fare colazione, perché tu e Steve avete un bip da controllare.
Честно говоря, вот у тебя совсем нет времени для завтрака, ибо у вас со Стивом... своё задание.
E dopo un po' ho cominciato a scendere per fare colazione e... lui non mi diceva niente, mi portava solo a scuola.
Спустя какое-то время я стал спускаться к завтраку, а он не говорил мне ни слова, просто отвозил в школу.
C'è un posto per fare colazione?
Тут есть неподалеку место, где можно позавтракать?
Hai... - tempo per fare colazione, prima di andare?
Найдется время для завтрака перед уходом?
Guidato fino a casa nostra perché pensava che sarebbe stato divertente fare colazione con noi, così ha guidato la sua auto da casa sua a casa nostra per fare colazione.
Приехал в наш дом, потому что подумал, что было бы приятно позавтракать с нами, поэтому он приехал на своей машине из своего дома в наш дом к завтраку.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 26. Точных совпадений: 26. Затраченное время: 50 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo