Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "per la felicità" на русский

к счастью
за счастье
от счастья
для счастья
ради счастья

Предложения

Tieni la vita in equilibrio come chiave per la felicità.
Поддержание баланса жизни - ключ к счастью.
Vorrei solo che si avviasse sulla strada per la felicità.
Я просто хотел направить его на Дорогу к счастью.
Lo scambia solo per la felicità, per il bene che cerca.
Он просто принимает это за счастье, то благо, к которому он стремится.
Abbiamo perso entrambe così da poter combattere per la felicità degli altri, ma non riesco a ricordare l'ultima volta che ne ho provata.
Мы обе несли потери, сражаясь за счастье других людей, но я не помню, когда в последний раз его ощущала.
Pensi che uno possa suicidarsi per la felicità?
Ты никогда не думала, что люди могут совершать самоубийства от счастья?
E se non lo è... in tutta onestà, potrei addirittura dar fuoco al palazzo per la felicità.
Если нет, то по чести сказать, я от счастья могу тут все перевернуть вверх дном.
Entrano nelle nostre vite quando abbiamo disperatamente bisogno di loro e ci aiutano a trovare la via per la felicità.
Они появляются в нашей жизни, когда мы отчаянно в них нуждаемся, и помогают нам найти путь к счастью.
La gente pensa... che la loro devozione sia la chiave per la felicità.
Люди думают, что их поклонение - это ключ к счастью.
Pensate di poter giudicare le altre persone, come se aveste il segreto per la felicità.
Вы думаете, что вы можете говорить людям что делать, будто у вас есть универсальный ключ к счастью.
Aristotele pensava che la saggezza pratica fosse la chiave per la felicità, ed aveva ragione.
Аристотель считал, что житейская мудрость и есть ключ к счастью, и он был прав.
[RIDE] E 50.000 dollari per la felicità di Ava per me non è nulla.
И 50000 за счастье Эйвы для меня ничто.
lo scambia solo per la felicità.
Его просто ошибочно принимают за счастье .
O la felicità: "Lottare per la felicità = dirigersi verso l'infelicità."
Или о счастье: «Стремление к счастью = движение к несчастью».
Come ben sai, per tutta la sua vita, si è battuto per la felicità di coloro che amava.
Вся его жизнь, Вы это знаете, вся его жизнь была посвящена борьбе за счастье тех, кого он любил.
e ci dimentichiamo che non c'è altra via per la felicità se non quella che noi stessi ci creiamo.
и мы забываем, что там нет другого пути к счастью исключая тот, который мы создаем сами.
Per la felicità, e per non scordarci mai questo giuramento.
За счастье, и чтобы мы не забывали.
Non è la chiave per la felicità
Ќе они ключ к счастью.
Esterka piange per la felicità,
Эсфирь плачет от счастья,
Quella donna e quell'uomo sono chiaramente fatti l'uno per l'altra, Siamo sicuri che siano sulla strada per la felicità.
Такого мужчину и женщину, которые идеально подходили друг другу, и про которых мы определенно думали, что они идут по дороге к счастью.
Ho realizzato che tutto quel tremare mi aveva insegnato qualcosa: non ci sono scorciatoie per la felicità.
Я понял, что вся эта дрожь научила меня кое-чему: в жизни нет лёгкого пути к счастью.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 62. Точных совпадений: 62. Затраченное время: 90 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo