Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "per quell'ora" на русский

к тому времени
к этому времени
в это время
Ma per quell'ora, può aver perso un altro uomo.
А вы, к тому времени, потеряете кого-нибудь ещё.
Mi hanno assicurato che saremo già online per quell'ora.
К тому времени уже будем в сети.
Ok, c'è ancora tempo prima della cena, quindi se ti senti meglio per quell'ora...
Хорошо, ужин будет не так скоро, и если тебе станет лучше к этому времени...
Per quell'ora, tutti gli umani rimasti saranno diventati docili o... totalmente pazzi.
К этому времени, оставшиеся люди будут послушными и... и совершенно безумны.
Bene, se non sarò di ritorno per quell'ora dovrai interrogarla da solo.
Ну, если я не вернусь к тому времени, тебе придётся опросить её самому.
Dovrei aver già sistemato tutti i vestiti per quell'ora.
Я соберу всю одежду к тому времени.
Pensi di essere ancora vestito per quell'ora?
А тебе к тому времени еще нужна будет одежда?
Se dice la verità, per quell'ora i familiari avrebbero dovuto sapere dov'era.
Если она говорит правду, то к тому времени семья должна была знать, где она.
Per quell'ora dovrei aver finito l'intervento.
Я выйду из хирургии к тому времени.
Per quell'ora, sarà meglio tu abbia qualcosa che io possa riferirgli.
К тому времени ты должен нарыть что-то полезное.
Per quell'ora sarò già andato a casa e tornato pure, quindi...
К тому времени я точно уйду домой и вернусь обратно, так что...
Avremmo finito per quell'ora?
Вы закончите к тому времени?
Dovrei tornare per quell'ora.
Я вернусь к тому времени.
Se quel pacco mi arriva per quell'ora, avrai il tuo controllo a tappeto.
Если моя посылка успеет прийти к этому времени, тогда ты получишь свой шмон.
Veramente... Penso di potere essere in Messico per quell'ora.
Вообще-то, думаю, я буду в это время в Мексике.
Jack non sarà comunque a casa per quell'ora.
Раньше восьми Джек всё равно не приходит.
Spero che per quell'ora qualcuno abbia una risposta.
Я надеюсь, тогда мы получим ответ.
Sono venuti per quell'ora maledetto.
Они пришли за этим проклятым золотом.
Quindi devi aver firmato tutto per quell'ora.
Так что к тому времени вам надо всё подписать.
Se non mi senti per quell'ora, uccidile tutte e due.
Если ты не услышишь меня, убей их обеих.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 41. Точных совпадений: 41. Затраченное время: 138 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo