Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: per un'ora e mezza per un'ora o due
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "per un'ora" на русский

целый час
в течение часа
часок-другой
на час
на часок
на один час
около часа
по часу
на часик
в течении часа

Предложения

27
Ho vissuto nella speranza per un'ora.
У меня целый час была надежда.
Non voglio discutere per un'ora su quale catering chiamare.
Я не хочу целый час обсуждать, какую из обслуживающих банкеты фирм нам нанимать.
Devi solo comportarti bene per un'ora.
Всё что тебе нужно - хорошо вести себя в течение часа.
Devo solo stare accanto a questa ragazza per un'ora e poi arrivo.
Мне просто надо поддержать девушку в течение часа, и я приеду.
È stato lucido ieri per un'ora.
Он был в сознании вчера в течение часа.
Tu ci hai parlato insieme per un'ora.
Ты с ним целый час разговаривал.
Falle bollire per un'ora e poi bevi l'infuso.
Заваривать в течение часа, а потом выпить отвар.
Si può resistere per un'ora senza... senza danni al cervello.
В... Вы можете пытаться сохранить ему жизнь в течение часа без... без повреждения мозга.
Si è attaccato al citofono per un'ora.
Он звонил в дверь целый час.
Probabilmente perché l'hanno lasciato lì per un'ora.
Возможно, потому что целый час протянули.
Quel giudice ha assaggiato timballi per un'ora.
Та судья пробовала горячие блюда целый час.
Ho aspettato con ansia i risultati per un'ora.
Я целый час трясся в ожидании результата.
Speravo potessi tenerlo per un'ora mentre faccio un pisolino.
Я надеялась, ты сможешь присмотреть за ним часок, пока я вздремну.
È stato qui solo per un'ora.
Он пробыл здесь всего лишь час.
Ho aspettato sulla veranda per un'ora.
Я ждал тебя на террасе больше часа.
La scorsa il segnale è stato visibile per un'ora.
Прошлой ночью сигнал горел почти час.
Ma insomma, se potessi tenerlo aperto per un'ora in più...
Но если хочешь, закройся на час позже.
Poi resta nel suo caffè preferito per un'ora.
Затем около часа сидит в своём любимом кафе.
Oggi pomeriggio devo assentarmi per un'ora, ma torno prima della chiusura.
После обеда мне нужно отлучиться на час, но я вернусь до закрытия.
Sono stato seduto lì per un'ora e mezzo.
Я сижу здесь уже полтора часа.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 524. Точных совпадений: 524. Затраченное время: 360 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo