Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ponte di volo" на русский

лётной палубе
кабину экипажа
мостик
Полётная палуба
палубы
Vengo con te, Amos, controlla il ponte di volo.
Я с тобой. Эй, Амос, загляни в кабину экипажа.
Tutto l'equipaggio a rapporto sul ponte di volo immediatamente.
Всему экипажу построится на лётной палубе.
È stato portato sul ponte di volo 20 minuti fa.
Его увезли на взлетную палубу 20 минут назад.
Saluti dal ponte di volo, signore e signori.
Дамы и господа, приветствую вас из кабины экипажа.
Poi prenderemo la sua pistola, andremo al ponte di volo e faremo in modo che qualcuno ci porti sulla Terra.
Потом мы возьмем его оружие, пойдем в кабину экипажа и заставим кого-нибудь отвезти нас на Землю.
Secondo il trattato, chiunque sia armato, deve abbandonare il ponte di volo, immediatamente, grazie.
Согласно договору весь вооружённый состав должен немедленно покинуть палубу. Спасибо.
E io sarò sul ponte di volo con Ted.
А я буду на палубе управления с Тэдом.
L'attacco sul ponte di volo.
Я забрала это с палубы управления.
Faccia rapporto al ponte di volo.
La prendiamo andando verso il punto d'estrazione, al ponte di volo.
Заберем её на обратном пути, - со взлетной палубы.
Raduni il suo intero equipaggio sul ponte di volo, e apra la porta dell'hangar degli elicotteri dove tenete la cura.
Соберите всю команду на взлетной палубе и откройте дверь в вертолетный ангар, где вы храните лекарство.
Che odore hai detto che c'era sul ponte di volo?
Чем, вы сказали, пахло на той палубе?
Ponte di volo, sono pronto ad uscire.
Палуба управления, я готов к выходу.
Il ponte di volo è libero.
В кабине никого нет.
Portala al ponte di volo.
Доставь ее на мостик.
Tutti sul ponte di volo.
Всему экипажу построится на лётной палубе.
Sembra che delle radiazioni abbiano attraversato gli scudi fino al ponte di volo.
Каковы настройки кондиционирования? Извини, мы отключили для повышения мощности.
Io e Cossetti l'abbiamo vista gettare rifiuti a rischio biologico dal ponte di volo.
Я и Коссетти видели как она выбрасывала сумки с биоотходами с палубы.
Quando passa, correte al ponte di volo e non guardatevi indietro, non badate a quello che sentite.
Когда оно пройдет, бегите на мостик, не оглядываясь.
Ripeto. Il personale non essenziale, classificato come F6, si presenti sul ponte di volo.
Повторяю, всему неосновному персоналу получившему статус Ф-6 необходимо явиться на лётную палубу
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 27. Точных совпадений: 27. Затраченное время: 239 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo