Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: per prendere prendere in prendere un po'
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "prendere" на русский

Предложения

1824
1271
474
Dovevi solo prendere il quadro e portarmelo.
Всё что тебе было нужно сделать это взять картину и принести её мне.
Non puoi prendere e uscire così.
Ты не можешь просто взять, и выйти за дверь.
Dovremmo andare a prendere quella bomba.
(принюхивается) Надо вернуться и забрать эту бомбу.
Ora vado alla stazione a prendere nostra figlia.
Я сейчас же пойду в участок, чтобы забрать свою дочь.
Allora devi prendere una decisione, perché domattina presto consegneranno tutto.
Тогда тебе нужно принять решение, потому что передача состоится завтра рано утром.
Come sapete, ho dovuto prendere una veloce decisione sul nuovo caporedattore.
Как вы все уже знаете, мне пришлось принять срочное решение на счет главного редактора.
Forse dovrei prendere misure preventive e separarlo dalla sua testa.
Возможно, мне стоит принять меры предосторожности и отделить его голову от тела.
Oppure potresti lasciarmi prendere la macchina.
Она может привезти меня обратно, или разреши взять твою машину.
Potrei prendere una suite da mille dollari.
Я могу взять ключ от номера за 1000 $.
Non ti lascerò prendere questa città.
Я не дам вам вот так просто взять город.
Chiamo mia madre per venirmi a prendere.
Я звонил маме утром, она приедет забрать меня.
Sono venuta a prendere delle cose.
Я пришла, чтобы забрать кое-какие свои вещи.
Ogni mattina prendo un taxi e alla rotonda devo prendere una decisione.
Каждое утро я еду на такси до развязки, и я должна принять решение.
Doveva andare a prendere i suoi figli.
Ей нужно было уйти, чтобы забрать собственных детей.
Persone che possano prendere il controllo durante le delibere.
Любого, кто может взять на себя ответственность в ходе обсуждений.
Dimmi che stai venendo a prendere Micah.
Пожалуйста, скажи мне, что ты уже в пути, чтобы забрать Майку.
Non so se posso prendere questa responsabilità.
Не уверен, что смогу взять на себя это обязательство.
A dirla tutta dovrò prendere la decisione definitiva proprio questa settimana.
Более того, на этой неделе мне придется принять по нему окончательное решение.
Sì, è l'unico volo che posso prendere.
Да, это единственный рейс, на который я смог взять билет.
Non mi è chiaro il perché non riesca a prendere Clarenbach.
Для меня не понятно, почему вы не можете забрать у него Кларенбаха.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 25838. Точных совпадений: 25838. Затраченное время: 226 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo