Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "prendere il comando" на русский

стать главным
принять командование
A quando succederà, tu dovrai prendere il comando.
И когда это произойдёт, тебе придется стать главным.
Se avessi altre due bambine potremmo prendere il comando.
Если у тебя будет еще две девочки, мы сможем командовать.
Non puoi prendere il comando così.
Devi solo prendere il comando della situazione dal momento in cui entri in quella stanza.
Просто возьми ситуацию под контроль, дальше зайди в комнату.
Se la lotta non cessa, qualcuno dovrà prendere il comando.
Если бойне суждено остановиться, кому-то нужно всем руководить.
Quindi... grazie per avermi lasciato prendere il comando, oggi.
Ну, так что... спасибо, что позволил мне взять инициативу в свои руки.
In fondo, dopo la sua caduta, qualcuno doveva prendere il comando.
Ведь в ваше отсутствие кто-то должен был взять командование на себя.
A volte le donne devono prendere il comando.
Иногда женщинам приходится брать руководство на себя.
Broyles mi ha chiesto di prendere il comando finché non tornerà.
Броилз назначил меня главным до тех пор, пока она не вернется.
È per questo che ho deciso di prendere il comando diretto di questa operazione.
Поэтому я принимаю руководство этой операцией непосредственно на себя.
In assenza dell'agente Ortiz, presumo sia pronto a prendere il comando dell'operazione.
В случае отсутствия агента Ортиза, я предполагаю, что вы сможете возглавить операцию.
Dobbiamo sempre prendere il comando, non è vero, Miranda?
Мы всегда должны брать на себя командование, не так ли, Миранда?
E il caos della ribellione degli schiavi ci aiuterebbe a prendere il comando.
И восстание рабов поможет нам свергнуть командование.
Se tu dovessi prendere il comando dei vampiri... potremmo stringere un accordo tra i nostri due mondi.
Если бы вы взяли на себя руководство вампирами, мы могли бы достичь соглашения между нашими мирами.
Ma tu cerchi di prendere il comando da quando è iniziato il semestre.
Но ты с самого начала семестра хочешь получить власть.
Avevo bisogno di qualcosa di intenso, capisci, per prendere il comando.
Нужно что-то напряженное, понимаете, чтобы сменить.
Hanno paura che possiamo prendere il comando!
Нет, нет, они боятся, что такие как мы захватим власть!
Se il capo del Rifugio rimane compromesso fisicamente o psicologicamente, è il secondo nella gerarchia a prendere il comando.
Если под подозрение оказывается физическое или психическое здоровье главы Убежища, командование принимает второй после главы.
Se vuoi prendere il comando, devi comportarti come se sapessi cosa fare.
Если хочешь стать вожаком, ты должна действовать так, будто знаешь, что делаешь.
Mi ha fatto capire che sono pronta per prendere il comando.
И это дало мне понять что я готова быть лидером.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 92. Точных совпадений: 92. Затраченное время: 129 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo