Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "prepararmi a" на русский

готовиться к
подготовиться к

Предложения

Devo prepararmi a battermi con lui?
Стоит ли мне готовиться к драке с ним?
Devo passare da casa per prepararmi a fare l'accompagnatore di Dalia.
Бежать домой и готовиться к важному свиданию с Далией.
Dovrei lavorare un po' per prepararmi a questa chiamata domani.
Наверное мне стоит подготовиться к завтрашнему звонку.
E come riuscirò a prepararmi a quello che tu stai pianificando?
И как я могу подготовиться к тому, что ты планируешь?
Devo prepararmi a battermi con lui? Forse.
Стоит ли мне готовиться к драке с ним?
Sto lavorando qui per prepararmi a un lavoro all'UALC.
Я работаю здесь, чтобы подготовиться к работе в Союзе Защиты Гражданских Прав и Свобод.
Ho visto ogni episodio per prepararmi a questa intervista.
Я смотрела каждый эпизод, готовясь к этому интервью.
Avrei voluto avere più tempo per prepararmi a questo appuntamento.
Я просто хотела бы, чтобы у меня было больше времени, чтобы приготовиться к этому свиданию.
A prepararmi a lasciare il paese, come dovremmo fare tutti.
Готовился покинуть страну, как должны и все мы.
Significherebbe... che potrei prepararmi a fronteggiare le vostre intenzioni.
Это значит я могу вооружиться против ваших намерений.
Devo prepararmi a ogni possibile risposta per massimizzare le mie possibilità di successo.
Я подготовил каждый возможный ответ для максимального шанса к успеху.
Per prepararmi a questa cena, dovevo sapere tutto di te. Partendo dal tuo vero nome.
Готовясь к этому ужину, я должен был изучить все о тебе, начиная с твоего настоящего имени.
La Donaldson non mi ha dato i dettagli, quindi non posso prepararmi a dovere.
Дональдсон не рассказала о работе поподробнее Поэтому я не могу основательно подготовиться.
Non ho dormito per prepararmi a questa super giornata di decisioni per il matrimonio.
Я не спал. Готовился к грандиозному дню свадебных решений.
Se vuoi prepararmi a una sconfitta, grazie, ma...
Если ты подготавливаешь меня к трудным временам... спасибо, но...
Per prepararmi a fare quello che volevi tu.
И уже готова была сделать свою часть...
DM: Da piccola, mia madre cercava di prepararmi a diventare un medico, ma io non volevo.
ДМ: Когда я была маленькой, мама готовила меня к тому, чтобы стать врачом, а я не хотела.
Per prepararmi a diventare investigatore privato, ho visto un video su come romperle.
Когда я обучался на сыщика, я смотрел ролик, как освободиться от этих хомутов.
Finché non lo fa, devo prepararmi a qualcosa qui?
Да, но пока он сделаете это, что-то мы должны приготовить здесь.
E come riuscirò a prepararmi a quello che tu stai pianificando?
Как я могу быть готов к тому, что планируешь ты?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 41. Точных совпадений: 41. Затраченное время: 137 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo