Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: essere presente
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "presente" на русский

настоящее
подарок
текущий момент
присутствующий
знаешь помнишь рядом знаете понимаешь понимаете присутствует помните
присутствии
видела
сегодняшним днем

Предложения

Magari il nostro presente non ci vedeva insieme e dovevamo lasciare perdere.
Возможно наше настоящее не включало друг друга, и мы должны были просто отпустить.
Bisogna solo riportarla al presente il prima possibile.
Нам просто нужно вернуть её в настоящее как можно быстрее.
E quindi qui dentro nessuno proviene dal presente.
Значит, в этой машине все не из этого времени.
L'altro uomo presente quando mi son svegliata.
Странный человек, он был здесь, когда я очнулась.
Ero presente quando trovò suo figlio morto.
Я был с ним, когда он нашел своего сына мертвым.
Pensiamo sia meglio sia presente un avvocato.
Мы думаем, что лучше, если будет присутствовать адвокат.
Oggi non voglio parlare soltanto del presente.
Так что сегодня я не хочу просто говорить о настоящем.
E posso dirti anche che sarà presente alla cerimonia.
И я могу сказать, что ты будешь присутствовать на той церемонии.
Penso solo che sia ancora presente per entrambi.
Думаю, что он все еще, как живой для нас обоих.
È ancora presente, posso raggiungerla.
Она все еще там, я могу достучаться до нее.
Non voglio che tu sia presente.
Я не хочу, чтобы ты был рядом.
Voglio nomi, foto e dichiarazioni di ogni persona presente.
Мне нужны имена, фотографии и показания каждого с этой вечеринки... немедленно.
Hai presente... quello sulla schiena.
Ну, знаешь, та, что на ее спине.
Cal-o-metric sarà presente nel programma assieme ad altre aziende come...
"Калометрик" будет включен в программу наряду с другими компаниями, как например...
Non era mai molto presente quando eravamo piccoli.
Он никогда по настоящему не занимался нами, когда мы были маленькими.
Dobbiamo confermare se il Presidente sarà presente a New Orleans.
Нам нужно подтвердить, собирается ли Президент сделать это в Новом Орлеане.
Tesoro, devi essere più presente.
Милый, тебе надо больше участвовать в их жизни.
Bucky ammette di essere stato presente, ma dice che era consensuale.
Баки признался, что был в спортзале, но говорит, что все было добровольно.
Voglio che tu sia presente quando gli inietteranno il siero.
Я хочу, чтобы ты был там, когда ему будут вводить сыворотку.
Ma sei sempre presente quando accadono.
А ты всегда рядом, когда это случается.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4829. Точных совпадений: 4829. Затраченное время: 95 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo