Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: prima di tutto prima di andare prima di arrivare
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "prima di" на русский

Предложения

2270
1223
313
Forse vuole aspettare prima di vederlo.
Ну, возможно, ему стоит немного обождать, прежде чем смотреть...
Dovrebbe sempre pensare prima di parlare.
Было бы лучше, если б он думал, прежде чем делал.
Dovrei vederla - prima di prescriverle qualcosa.
Наверное, я должен сначала с ней встретиться прежде, чем давать рекомендации.
Dovrei incontrarla prima di scriverle una ricetta.
Наверное, я должен сначала с ней встретиться прежде, чем давать рекомендации.
Vorrei almeno parlargli, prima di consegnarglielo.
Хотелось бы, по крайней мере, поговорить с ним прежде, чем его сдавать.
Quindi prendi la tua parte prima di entrare.
Поэтому возьми свою долю прежде, чем ты войдешь к нему.
Non ho potuto fare di meglio prima di salpare.
Это все, что я смог сделать прежде, чем мы отправились в плавание.
Rimuovile il collare, prima di seppellirla.
Снимите с неё ошейник, прежде чем похоронить её.
Devo verificare i danni dell'impatto prima di commentare.
Прежде, чем что-то утверждать, мне нужно оценить повреждения машины.
Dovranno ucciderci prima di riuscire a prendere qualcosa.
Им придется убить нас прежде чем им достанется хоть что-то.
Dovevamo ricordarle i suoi diritti prima di chiederle della sua relazione.
Мы должны были зачитать вам ваши права, прежде чем спросить о романе.
Ti preparo da mangiare prima di iniziare.
Приготовь себе что-нибудь поесть прежде, чем ты приступишь.
Bene, siediti prima di svenire.
А теперь сядьте, прежде чем упадете в обморок.
Devo occuparmi di parecchie cose prima di partire.
У меня много дел, о которых я должна позаботиться, прежде чем мы уйдем.
Se faccio pressione lei muore prima di toccare terra.
Надавлю сильнее, и она умрёт, прежде чем коснётся пола.
Dovete aspettare altre notizie prima di agire.
Вы должны дождаться новостей, прежде чем начинать действовать.
Ti ucciderò prima di lasciarti fare questo.
Я убью тебя, прежде чем позволю сделать это.
Forse avresti dovuto chiedere prima di legarlo.
Может быть сначала, ты должен был спросить, прежде чем привязывать.
Ma prima di costruirlo, dobbiamo sognarlo.
Но прежде, чем мы создать это, нужно хотя бы представить.
Ci servono alcune firme prima di iniziare.
Мне нужны ваши подписи, прежде чем мы начнем.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 23718. Точных совпадений: 23718. Затраченное время: 333 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo