Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "prima di tornare a casa" на русский

по дороге домой
перед тем, как вернуться домой
что возвращаешься
по пути домой
вернется домой
прежде чем возвращаться домой
Jenny... il solito, vuole che compri delle cose prima di tornare a casa.
Дженни просто хочет, чтобы я кое-что купил по дороге домой.
Quindi esco presto, magari vado a farmi la pedicure prima di tornare a casa.
Уйду домой пораньше, может сделаю педикюр по дороге домой.
Sì. Mio papà ha detto che, se faccio finta di non annoiarmi, mi comprerà il gelato prima di tornare a casa.
Да, папа сказал, если я притворюсь, что мне не скучно, он мне купит мороженое по дороге домой.
Volevo solo fermarmi un po' prima di tornare a casa.
Хотела заехать по дороге домой.
Voglio vedere un salto mortale prima di tornare a casa.
Покажешь сальто, когда мы вернемся.
Ha detto che voleva calmarsi prima di tornare a casa.
Сказал, что успокоится, и вернется домой.
Cercherò di portarne dell'altra prima di tornare a casa.
Постараюсь привезти ещё, когда буду возвращаться.
Un'altra notte di fasti e lusso prima di tornare a casa domani.
Еще одна ночь богатства и роскоши прежде, чем уеду домой завтра.
Ha detto che sarebbe andato al campo pratica prima di tornare a casa.
Сказал, что перед возвращением домой заедет в гольф-клуб.
Volevo che lo sapessi prima di tornare a casa.
Я надеялась, что ты поймешь, почему я позвонила.
Così possiamo fare un salto all'ospedale prima di tornare a casa.
Так что мы можем заскочить к ней в госпиталь по пути домой.
Adesso datti il tempo di sbollire prima di tornare a casa.
Просто выкинь это из головы пока не вернешься домой.
La stavo controllando prima di tornare a casa per la notte.
Я просто проверял её прежде чем пойти домой.
E la rivoglio prima di tornare a casa.
Хочу вернуть её, пока не уехала домой.
Non ci sono prove che testimonino dove sia stata prima di tornare a casa.
Не существует никаких свидетельств того, где она была до возвращения домой.
È solo una carica prima di tornare a casa.
Devo fare l'esame prima di tornare a casa.
Я должен идти в мой тест прежде, чем мы пойдем домой.
Ho pensato di passare prima di tornare a casa.
Подумал, что могу заглянуть к тебе на пути домой.
Vado in bagno prima di tornare a casa.
Я схожу в туалет перед выездом.
Cercherò di portarne dell'altra prima di tornare a casa.
Я принесу ещё, когда вернусь.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 90. Точных совпадений: 90. Затраченное время: 215 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo