Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: la nostra priorità massima priorità
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "priorità" на русский

приоритет
самое главное
главная цель
главная задача первом месте
первую очередь
приоритетная задача
важнее всего
приоритетным
приоритетной задачей
приоритеты приоритетом приоритете приоритетов
приоритетах

Предложения

140
93
Se ci date la priorità e vendete a noi per primi.
Пока ты даешь нам приоритет, продаешь нам первыми.
No, no, no, una priorità, per definizione, è qualcosa che va fatta subito.
Нет-нет, приоритет по определению это нечто, что должно быть сделано немедленно.
In questo ufficio, per tutti, il caso di suo figlio è una priorità.
В нашем отделе дело вашего сына - самое главное.
La priorità principale è Dmitry Babakov, concierge internazionale della feccia umana.
Главная цель - Дмитрий Бабаков, международный консьерж отбросов общества.
Penso che abbiamo capito entrambi che non è la mia priorità.
Думаю, мы оба уже поняли, что это не мой приоритет.
Obiettivo ad alta priorità in vista.
Особо важная цель в поле зрения: Хейсам Хаккани.
Anzi, penso che dovremmo pensare alle priorità...
И я думаю, что мы должны сосредоточиться на наших приоритетах...
L'unica priorità è raggiungere Washington.
Единственная наша забота - доставить тебя в Вашингтон.
Sa che la musica è una priorità.
Она знает, что музыка - главное для меня.
Tende a cambiare le tue priorità.
Это склоняет к тому, чтобы сменить приоритеты.
Devi solo decidere le tue priorità.
Тебе лишь нужно выбрать, исходя из твоих приоритетов.
La sua prima priorità sarà questa causa per negligenza.
Первое, чем она займется, будет иск о профессиональной небрежности...
Ma è chiaro che abbiamo priorità diverse.
Но, очевидно, у нас с тобой разные приоритеты.
Cioè, mentre parliamo di priorità...
Просто, пока мы тут рассуждаем о приоритетах...
E poi, ho altre priorità al momento...
К тому же у меня сейчас другие приоритеты, так что...
Certo. Proteggere me per Harvey è una priorità.
Ну да, защитить меня - это главный приоритет для Харви.
Forse dovresti seguire le tue priorità.
Может, вам самой начать следовать своим приоритетам.
Devo sapere che abbiamo la priorità sugli altri legali.
Я должен быть уверен, что наш приоритет выше, чем у других солиситоров.
Saranno sempre la sua priorità, la sua responsabilità.
Они всегда будут у тебя на первом месте, твоей ответственностью, и мужчина, ... он кормилец.
Ogni agente scomparso ha la priorità.
Любой агент пропадающий без вести, это - большое событие.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1446. Точных совпадений: 1446. Затраченное время: 116 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo