Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: di proprietà privata
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "proprietà privata" на русский

частная собственность
жилища
частной собственности
частную территорию
частные владения
частных владений
частное владение
частной собственностью
частном владении
проникновение

Предложения

La tua propria cosa, non proprietà privata, mia proprietà, sempre.
Твоя личная вещь, не частная собственность, но твоя собственнось. Всегда.
Quei documenti sono proprietà privata, e sono qui per recuperarli.
Эти файлы - частная собственность, я здесь чтобы получить их обратно.
Mi scusi, questa è proprietà privata.
Простите. Вы на частной собственности.
No, si tratta di qualche proprietà privata.
Нет, мы ищем что-то в частной собственности.
La proprietà privata è la radice del problema.
Частная собственность - это корень проблемы.
Come ho detto, questa è proprietà privata.
Как я уже говорил, это частная собственность.
L'ultima volta che ho controllato, questa era proprietà privata.
Насколько я помню, это частная собственность.
Sentite, questo è il mio negozio ed è proprietà privata.
Это мой магазин, моя частная собственность.
Questa è proprietà privata, deve uscire.
Questa è proprietà privata, gente.
Bene, so di essere in una proprietà privata.
Я знаю, что я на частной собственности.
Su richiesta di Olivia Godfrey, sei in arresto per aver invaso una proprietà privata.
Оливии Годфри, ты арестован за нарушение границы частной собственности.
Non c'è criminalità, niente proprietà privata.
Здесь нет преступности, как и частной собственности.
È proprietà privata, non un parco giochi.
Это частная собственность, а не общежитие.
Questo magazzino non è proprietà privata.
Этот склад - не частная собственность.
Ma per realizzarlo occorre un governo forte, perché non si possono rispettare i diritti della proprietà privata.
Чтобы построить всё это, вам нужно сильное правительство, потому что вы не можете себе позволить уважать права частной собственности.
Questo riguarda la polizia, proprietà privata o no!
Теперь, дело полиции решать вопрос о частной собственности.
Non hai rispetto per la proprietà privata?
У тебя есть уважение к частной собственности?
Quindi tutto ciò che si trova sotto la superficie è ancora proprietà privata.
Так что все, что под поверхностью, - все еще частная собственность.
Perché è proprietà privata e non ti è permesso di andare lì,
Это частная собственность, вам туда нельзя.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 209. Точных совпадений: 209. Затраченное время: 231 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo