Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "puntare tutto" на русский

класть все яйца
Sto... pensando di puntare tutto sui pony.
Я думаю, сделать ставку на пони на скачках.
Hank, è il momento di puntare tutto, ora.
Хэнк, пришло время выложить все карты.
Bond dovrà puntare tutto per smascherare il suo bluff.
Бонд должен ответить всем, чтобы вскрыты его блеф.
In effetti, penso sia ridicolo puntare tutto il denaro del ristorante su una partita.
Это просто смешно - ставить все деньги за ресторан на игру.
Ehi, se esiste un momento per puntare tutto, è proprio questo.
Эй, если уж когда-нибудь идти ва-банк, то лучше сейчас.
Perché puntare tutto su di lei, quando abbiamo delle alternative?
Зачем полностью полагаться на неё, если у нас есть другие варианты?
Puntare tutto e sperare in un colpo di fortuna.
Пойти ва-банк и надеяться на удачу.
Puntare tutto e sperare in un colpo di fortuna.
Ставлю все свои фишки и надеюсь на удачу.
Io dico di puntare tutto.
И под огнем я имею в виду пингвинов!
Quindi tanto vale puntare tutto.
Vorrà dire che dovrò puntare tutto.
Полагаю я смогу всё учесть.
Io dico di puntare tutto.
Я предлагаю сыграть на все.
Mostrami perché, dovrei puntare tutto su di te.
Обещаю, это будет бомба.
Il Re ha deciso di puntare tutto.
Король играет на все.
Se non avesse capito gli errori commessi, ti consiglierei di puntare tutto sul ragazzo.
Если бы он не понял своей ошибки, я бы посоветовал тебе продвигать парня по полной.
Perciò mi spaventa un po' vedere mio figlio puntare tutto sui videogiochi invece che sull'università o cose simili.
Довольно страшно видеть, как твой ребёнок вкладывает всю свою жизнь в игру, а не в учёбу и другие обыденные занятия.
Ma non voglio puntare tutto... e ritrovarmi davanti qualcosa che non riesco a capire.
Но я не хочу сам идти ей навстречу... навстречу тому, чего я не понимаю.
E devi puntare tutto sulla cosa più importante per te.
И тогда ты сможешь полностью посвятить себя этому.
Saltare giù dai ponti su una corda da bungee jumping, puntare tutto sul 22 rosso...
Прыжки с мостов на тросе, ставки в казино на 22 красное... смерть любимого человека...
E so quando puntare tutto, e questo è ciò che farò, con la storia dei biscotti.
Тимми, я не говорил почему я так сильно противлюсь этому.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 25. Точных совпадений: 25. Затраченное время: 42 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo