Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "qualunque cosa accada" на русский

что бы ни случилось
несмотря ни на что
ни в коем случае
будь что будет
что бы не случилось
чтобы не случилось
что бы ни произошло
чтобы ни случилось
что бы не произошло
что бы ни происходило
если что-нибудь случится
не смотря ни на что
не важно, что случится
Что бы вы не делали
Ma qualunque cosa accada, non puoi andartene.
Но что бы ни случилось, ты не можешь просто так уехать.
Una madre ti amerà e ti accetterà qualunque cosa accada.
Мама будет любить тебя и примет, что бы ни случилось.
Devi dargli appoggio, qualunque cosa accada.
Ты должна прикрывать его, несмотря ни на что.
Avremo un nuovo presidente, qualunque cosa accada.
У нас, несмотря ни на что, будет новый президент.
E qualunque cosa accada, non... usare mai le parole "idratato" e "nondimeno".
И ни в коем случае, не используй слова "влажный" и "независимо от".
E sarai sempre mia figlia, qualunque cosa accada.
И ты всегда будешь моей дочерью, несмотря ни на что.
Ti voglio bene... qualunque cosa accada.
Я люблю тебя, несмотря ни на что.
Mi prenderò cura di te, qualunque cosa accada.
Я буду заботиться о вас, что бы ни случилось.
Ma, qualunque cosa accada... Non... punire Dan per via della mia confusione.
Но что бы ни случилось, не наказывай Дэна за моё смятение.
Amiche per sempre, qualunque cosa accada.
Друзья навсегда, несмотря ни на что.
Roxy, qualunque cosa accada, ti proteggerò.
Рокси, что бы ни случилось, я тебе помогу.
Sarò sempre qui, qualunque cosa accada.
Я буду здесь, что бы ни случилось.
Tua per sempre, qualunque cosa accada.
"Твоя навсегда, что бы ни случилось".
Rimango anche io, qualunque cosa accada.
Я тоже остаюсь, несмотря ни на что.
Prometto che sarò alla tua audizione, qualunque cosa accada.
Я клянусь, что приду на твоё прослушивание, что бы ни случилось
Ehi, non lo so, ma qualunque cosa accada, la affronteremo.
Эй, я не знаю, но что бы ни случилось, мы с этим разберемся.
Ho bisogno che tu resti qui dentro, qualunque cosa accada.
Оставайся здесь, что бы ни случилось.
Non puoi assolutamente dirci la verità su Wells, qualunque cosa accada.
Нельзя рассказывать нам правду об Уэллсе, несмотря ни на что.
E qualunque cosa accada nei prossimi 10 secondi, nessun rimpianto.
И что бы ни случилось в следующие 10 секунд, никаких сожалений.
Judith, qualunque cosa accada, io...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 355. Точных совпадений: 355. Затраченное время: 190 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo