Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: dopo questa notte
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "questa notte" на русский

Предложения

Nevers che avevo piacerebbe vederti questa notte.
Невер, который я забыла, сегодня вечером я хотела бы увидеть тебя снова.
Sa dirci come dormirà questa notte?
Можете ли вы рассказать нам, как вы будете спать сегодня вечером?
Facciamo così, tu e Robinson siete di guardia questa notte.
Так, вы с Робинсоном сегодня ночью в карауле.
Mi sa che questa notte farò dei sogni.
Чувствую, что сегодня ночью я буду видеть сны.
La magia che farò questa notte non è... magia moderna.
Магия, которую я буду творить этой ночью, это... не современная магия.
Mi piacerebbe che lo sapesse questa notte.
Этой ночью мне хочется, чтобы она это знала.
Comunque, non voglio restare solo questa notte.
К тому же... я не хочу оставаться один этой ночью.
Ma dobbiamo incontrarlo qui questa notte.
Но мы должны встретиться с ним здесь сегодня вечером.
Mio Signore, questa notte... mi lasci servirla.
Господин мой, этой ночью... Позвольте мне доставить вам удовольствие.
Sarei dovuto morire, questa notte.
Я должен был умереть этой ночью.
Salute a te, o padre profano. Manifesta la tua presenza in questa notte.
Приветствуем, Отец Тьмы, твое пришествие этой ночью.
Come molte altre cose questa notte.
Как и многое другое этой ночью.
Non mi importa, me li devi restituire questa notte.
Меня не волнует как, но вы вернёте их сегодня вечером.
Lanceremo la controffensiva... questa notte, come programmato.
Мы начнем контратаку сегодня ночью, как и планировалось.
La chiamo per informarla che Grant ha lasciato l'ospedale questa notte, senza essere stato dimesso.
Я звоню предупредить вас, что Грант ушёл из больницы сегодня ночью без выписки.
La moglie di Glabro parte per Roma proprio questa notte.
Жена Главра этой ночью отбывает в Рим.
Prega che io trovi Lucifero vivo, o, questa notte, morirai.
Молись, чтобы я нашел Люцифера живым, или этой ночью ты умрешь.
Ho fatto brutti sogni questa notte.
Мне снились кошмарные сны этой ночью.
Se dovessimo cadere questa notte, vi prometto...
Если мы погибнем этой ночью, я обещаю.
Il principe Kira va al tempio degli antenati, questa notte.
Князь Кира отправится к святилищу сегодня вечером.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 943. Точных совпадений: 943. Затраченное время: 183 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo