Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: per questa volta
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "questa volta" на русский

на сей раз
сейчас
этот раз это раз один раз это время
такое время
теперь
сегодня
этом случае
разок
этом деле

Предложения

Mio padre potrebbe davvero uccidermi, questa volta.
На сей раз мой папа и правда может меня убить.
Spero che lo accetterai questa volta.
Надеюсь, на этот раз ты его примешь.
Solo questa volta devo elencarle i suoi diritti.
Только на этот раз, я должна зачитать вам ваши права.
Almeno questa volta ne sarà valsa la pena.
По крайней мере на этот раз это будет того стоить.
Almeno indosso i pantaloni questa volta.
На этот раз я хотя бы в штанах.
Anatoli. Viaggiamo leggeri questa volta.
Анатолий, в этот раз мы поедем налегке.
Ignorato da Jennifer anche questa volta.
Не слыхало о Дженнифер и в этот раз.
Magari vorrai porre delle vere domande, questa volta.
Возможно, в этот раз ты захочешь задать пару актуальных вопросов.
E questa volta... lo farò.
И на этот раз, я так и сделаю.
Non lo finirò per te questa volta.
В этот раз я не прикончу его за тебя.
Speriamo che abbia qualche nuova battuta, questa volta.
Будем надеяться, что на этот раз у неё есть новые шутки.
Sono sicuro di farcela questa volta.
Уверен, что на этот раз успею вовремя.
E questa volta verrete con me.
И на этот раз ты поплывешь со мной.
Ottimo, perché questa volta non lo farò.
Здорово, потому что на этот раз я не спросил.
Speravo che non avrebbe attaccato i bambini questa volta.
О, я надеялся, что в этот раз детей не затронет.
Lasciami fuggire con te, questa volta.
В этот раз, позволь мне сбежать отсюда с тобой.
Volevo chiudere i conti questa volta.
Я бы хотел окончательно решить дело на этот раз.
Almeno questa volta sarà per qualcosa che ho fatto.
На этот раз, по крайней мере, за то, что я сделал.
Sai, spero che questa volta mi riesca bene.
Вы знаете, я надеюсь, что в этот раз у меня всё получится.
Quindi questa volta dobbiamo agire senza sosta.
В этот раз мы должны объединиться и ничего не упустить.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5291. Точных совпадений: 5291. Затраченное время: 174 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo