Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "recitare la parte" на русский

играть роль
сыграть
исполнять роль
играла
Sì, e per riuscire nella sua missione, ha dovuto recitare la parte del coniuge.
Да, но чтобы преуспеть в выполнении задания, ему требовалось играть роль супруга.
Aveva offerto a Derek un lavoro, alle sue spalle per recitare la parte di Jesse Mandalay.
Он предложил Дереку работу за вашей спиной, Играть роль Джесси Мандалэя.
Derek si tingeva i capelli di grigio, indossava abiti costosi per apparire più distinto, leggeva libri di finanza e investimenti per riuscire a recitare la parte di Jesse Mandalay per qualcuno.
Дерек красил свои волосы в серый цвет, одевал модные костюмы, чтобы выглядить более представительным, также он читал книги по финансам и инвестициям значит он мог играть роль Джесси Мандалэя для кого-то.
Potrai recitare la parte che gli altri vogliono che tu reciti...
Вести себя так, как этого хотят от тебя другие.
Puoi smetterla di recitare la parte dell'ostaggio spaventato.
Ты можешь вырезать пугающую сцену с заложником.
Devi recitare la parte meglio... devi essere più furba.
Тебе нужно играть лучше, умнее.
Dice che potrei anche recitare la parte di me stesso.
Она говорила, что я вообще могу сыграть сам себя.
Pensavo fossi tu a recitare la parte della stupida.
Я думал, это ты забавляешься с жучками.
Trovo che recitare la parte della cattiva ragazza sia stranamente eccitante.
Я нахожу, что роль плохой девочки весьма щекотлива.
Non recitare la parte della piccola casalinga, Estelle.
Не изображай маленькую домохозяйку, Эстель.
Sono stufa di recitare la parte della ragazzina stupida.
Finirebbe di recitare la parte dell'eroe, non credete?
Тогда он не сможет больше играть героев, не так ли?
Quindi se stai facendo solo finta di essere carina con Hanna... sarà meglio che continui a recitare la parte.
Будь милой с Ханной, если ты что то задумала, попридержи коней.
Senti, Gabe, vuoi davvero recitare la parte del Principe Valiant ora?
Слушай, Гейб ты на самом деле хочешь сейчас разыгрывать принца Вэлианта?
La mia amica Maggie, è un'attrice e vorrebbe stare con dei bambini, perché dovrà recitare la parte di una mamma.
Моя подруга Мэги актриса, и она хочет пообщаться с детьми, потому что ей надо будет сыграть мать.
E, colpevole o meno, questo film, le cui prove iniziano domani, dovrà trovare qualcun altro per recitare la parte.
И, виновен он или нет, этому фильму, который завтра начинают репетировать, придется искать кого-то другого на эту роль.
Vuole davvero recitare la parte del cattivo?
Ты правда готов сыграть в плохого парня?
Continueremo a recitare la parte a questo punto, ma... lui è di vecchio stampo, e non voglio pensare a cosa accadrebbe se non lo facessi.
Мы оба переживаем по этому поводу, но он старой закалки и я не хочу думать о том, что могло бы случиться если бы я не играла в игру.
Dice che potrei anche recitare la parte di me stesso.
Она сказала, что я вообще могу сам себя сыграть
Strano che proprio ora inizi a recitare la parte del mio vecchio cane Sneakers!
Довольно забавное совпадение, что ты вдруг начал себя вести, как мой старый пёс Сникерс.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 55. Точных совпадений: 55. Затраченное время: 113 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo