Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: questa roba in
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "roba in" на русский

вещи в
дерьмо по
всё на
консервы

Предложения

Infatti, ma non possiamo lasciare la nostra roba in macchina.
Мы не собираемся, но мы не можем оставить наши вещи в машине.
Trasforma la roba in tanti pezzi volanti.
Это превращает вещи в летающие кусочки вещей.
Butta la tua roba in una valigia e vieni via con me.
Просто побросай свои вещи в чемодан и поехали со мной.
Lascio la mia roba in camera di Wendy
Минутку, я только положу свои вещи в комнату Вэнди
Porto la tua roba in camera, - e ti libero un cassetto.
Отнесу твои вещи в ванную и освобожу тебе место на полке.
Cosa che spiega la roba in macchina... e gli dà un alibi per l'incendio di sabato.
Что объясняет вещи в его машине и дает ему алиби на момент субботнего поджога.
Così stamattina sono arrivata e questo tizio stava mettendo la tua roba in una scatola.
Когда я пришла утром, он укладывал все твои вещи в коробку.
Quindi porterò la mia roba in hotel...
Поэтому я перевезу свои вещи в отель.
Quando mi hanno restituito la mia roba in ospedale, c'era questa busta col mio nome sopra.
Знаешь, когда мне вернули вещи в больнице, там был конверт с моим именем.
Ha ritirato la mia roba in lavanderia e non ho idea di dove abbia messo la ricevuta.
Он отнес мои вещи в чистку И я без понятия, куда он дел талон.
Già, ho messo la mia roba in questi scatoloni, e mi sono resa conto... che non ho un posto dove andare.
Да, я складывала вещи в эти коробки, а потом поняла, что мне некуда идти.
Ho messo la tua roba in camera sua e la sua roba in camera tua.
Вот, да, я сложила твои вещи в её комнате, а её вещи в твоей.
Devo solo passare a prendere la mia roba in ufficio.
Мне только нужно будет, ну, забрать свои вещи из офиса.
Disse a Max di spostare la mia roba in casa.
И тогда она велела Максу переселить меня в дом.
E sappiamo anche che gli piace la roba in pelle.
Так же мы знаем, что ему нравится кожа.
Dobbiamo liberarci di tutta la roba in garage.
Нужно выкинуть весь мусор из гаража.
Metto un po' di roba in una pentola e me ne dimentico.
Просто кладу всего понемногу в кастрюлю и забываю.
Portare quella roba in casa mia.
Притащил эту дрянь в мой дом.
Sei andato a prendermi la roba in tintoria.
Ты забирал мои вещи из химчистки.
Bax, metti tutta la nostra roba in macchina.
Бакс, тащи в машину все наши вещи.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 209. Точных совпадений: 209. Затраченное время: 204 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo